Блоги ICANN

Читайте блоги ICANN, чтобы получать новости о деятельности в области формирования политики, региональных мероприятиях и других событиях.

Подключаем глобальное сообщество: устный перевод телефонных конференций на шесть языков ООН и португальский

18 июня 2014
Автор

В дополнение к языкам, использующимся в ООН, этот материал также доступен на

null

В жизни отдела переводческих услуг ICANN наступила новая эра: мы начали предоставлять устный перевод телеконференций на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций (ООН) и португальский. Это недавнее достижение идет в ногу с положениями концепции ответственности перед общественностью ICANN, благодаря чему – и это самое важное – большее количество членов сообщества теперь имеет возможность взаимодействовать по-настоящему инклюзивным образом и в соответствии с принципами модели участия многих заинтересованных сторон.

По просьбе сообщества в конце 2011 года отдел переводческих услуг начал предоставлять устный перевод телефонных конференций. На тот момент перевод предоставлялся на испанский и французский языки. В глобальной экосистеме интернета с тех пор многое произошло, и работа нашего сообщества и инициативы расширяются соответствующим образом. Поэтому, создав нашу команду специалистов по языку, было естественно. начать предоставлять устный перевод на шесть официальных языков ООН плюс португальский. Кроме того, это идет в ногу с процессом интернационализации ICANN. 

Для достижения этой цели было необходимо установить и проверить специальное оборудование, подготовить переводчиков (как экспертов по языку-сотрудников ICANN, так и опытных подрядчиков по переводу) и развернуть эту услугу. Устный перевод на португальский [ZIP, 9.8 МБ] и испанский [ZIP, 10.0 МБ] осуществлялся в ходе телефонного вебинара бизнес-сообщества [ZIP, 9.7 МБ], проведенного Кристофером Мондини перед конференцией NETmundial; в ходе телефонных переговоров по составлению повестки дня собраний GAC в рамках ICANN-50 был предоставлен устный перевод на испанский, французский, русский и арабский языки, а в мае он был обеспечен на испанский, французский и русский языки в ходе ежемесячной встречи ALAC по телефону . Кроме того, все телефонные вебинары, проводящиеся для подготовки к программе ATLAS II также переводились на испанский и французский языки.

Как главный переводчик и эксперт по испанскому языку ICANN, я по-настоящему ценю возможность помочь моему отделу в достижении этой важной цели. Предоставляя устный перевод телефонных конференций на многие языки сообществу ICANN, мы не только продолжаем развивать наши языковые услуги – мы помогаем сообществу работать в интересах нашего одного интернета во благо всего общества.

Authors

Sabrina Mosquera

Sabrina Mosquera

Senior Language Expert - Head Interpreter