zh

ICANN74 届政策论坛上的语言服务

2022 年 05 月 13 日
作者: Sally Newell CohenSally Newell Cohen

在召开了两年多的虚拟线上会议之后,我们即将举行首次 ICANN 现场线下会议。鉴于此,我们希望与大家分享我们对 ICANN74 届政策论坛的语言服务所做的一些调整。

大家可能还记得,直至 ICANN66 之前,即在加拿大蒙特利尔举行最后一次现场会议之前,我们的口译团队一直在前往各主办国,利用设在会议现场的同传箱和设备提供口译支持服务。

在 2019 冠状病毒病 (COVID-19) 疫情肆虐之前,远程参与 ICANN 的会议意味着线上的参会人在参加提供口译服务的现场会议时,可聆听译文。但他们只能用英文参与讨论或提出问题。

自 ICANN66 举行虚拟公共会议以来,我们一直在调整和强化我们的服务,以满足参会者不断变化的需求。在一次次的会议中,我们调整和改进了服务,使所有参会者都能以虚拟方式聚会和交流。例如,参会者现在可以在 Zoom 中自行选择语言,使用联合国六种官方语言中的任何一种进行交谈。

ICANN74 届会议有什么新的内容?

在荷兰海牙举行的 ICANN74 届会议,是自 ICANN66 届会议以来首次同时提供现场出席和远程参会的会议。我们正在努力为现场和远程参会者提供他们都已熟悉的相同服务。为了成功做到这一点,我们正在引进新的或升级后的技术,并进行严格的检测和培训,以确保技术运用能够达到预期效果。

  • 一个小型的口译团队将在现场支持一般会员咨询委员会 (At-Large Advisory Committee, ALAC) 的会议室。该团队将提供英法同传和英西同传服务。
  • 为了确保保持安全的社交距离,我们将在会场中设置四间同传箱,每间同传箱内配置一台口译控制台。
  • 新的口译设备和技术可提供两个独立的音频输入:
    • 供录制所用的会议主场音频和语言流音频
    • 语言流音频将仅进入 Zoom 平台(以消除反馈音)
  • 在会场中,参会者还可使用熟悉的红外接收器来听取各种语言的译文。
  • 这些语言的音频还会被上传到云端并接入到 Zoom 平台,为远程参会者提供他们已经熟悉的相同体验。
  • 而针对其他现场会议室,口译员们则将提供远程口译支持。他们将通过远程同声传译平台提供支持,该平台将由 Congress Rental Network 公司的技术人员提供远程支持,这也是 ICANN 此前举办的所有虚拟线上会议的一个惯例。
  • 远程参会者将会获得此前举办的六届线上虚拟会议的相同体验。现场参会者将会获得此前举办现场线下会议的相同体验。接收器将被分配到各个会场,且每次使用后都会进行消毒。
  • 为了确保遵守 COVID-19 的安全实践,每位现场参会者在注册时都会收到一副 ICANN 品牌的耳机。在整个会议召开期间,他们将在会议期间转场时使用这些耳机。

在下一次会议期间,我们将继续汲取经验教训,以进一步提高我们未来的服务能力。我们期待着在 ICANN74 届政策论坛举办时,在线上或线下见到你们的身影。

Authors

Sally Newell Cohen

Sally Newell Cohen

SVP, Global Communications and Language Services
Read biographyRead biography