fr

Services linguistiques à l’ICANN67

28 février 2020

Sally Newell CohenSally Newell Cohen, SVP, Global Communications and Language Services

Dans le cadre des préparatifs de notre toute première réunion publique virtuelle, nous souhaitons partager avec vous des informations à propos d'un changement temporaire dans les services linguistiques prévus pour l'ICANN67, le Forum virtuel de la communauté.

Étant donné la nature globale de la communauté de l'ICANN, l'organisation ICANN essaie de faciliter sa participation en rendant une grande partie de ses événements, de ses réunions et de ses contenus accessibles dans les six langues des Nations Unies (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe) ainsi que dans d'autres langues lorsque cela est nécessaire. Le format virtuel du Forum de la communauté que nous sommes en train de préparer pose des difficultés exceptionnelles pour le service de traduction et d'interprétation en temps réel. En dépit de ces difficultés, nous sommes résolus à essayer d'en minimiser l'impact.

Nous reconnaissons et comprenons à quel point l'offre complète des services linguistiques est importante pour permettre et élargir la participation, ainsi que pour faciliter le travail de la communauté. En ce moment, nos capacités et fonctionnalités sont limitées à la fois par le peu de temps disponible pour les préparatifs et par les contraintes d'espace physique pour mettre en place un centre d'opérations adapté pour l'ICANN67.

Face à l'évolution rapide de la situation du COVID-19 et à la suite de la récente décision de l'ICANN de faire de l'ICANN67 une réunion virtuelle, nous avons travaillé d'arrache-pied pour réussir le basculement vers le format virtuel. Cela nécessite une configuration technique complexe, et les délais sont courts pour mettre au point les fonctionnalités requises. En raison de ces difficultés techniques, qui sont insurmontables dans les courts délais dont on dispose, ainsi que des contraintes d'espace physique pour créer un centre d'opérations adapté pour l'ICANN67, nous ne serons pas en mesure de fournir le même accès aux services d'interprétation simultanée et de transcription en temps réel que nous avons l'habitude d'offrir. Dans le cadre de ces limitations, après de longues consultations avec les membres du groupe de la communauté chargé de la planification de l'ICANN67 et en nous basant sur leurs retours par rapport aux services linguistiques qui à leurs yeux sont critiques pour le Forum virtuel de la communauté, nous avons le plaisir de vous informer que nous allons assurer des services linguistiques en anglais (la langue de travail principale de l'ICANN) et des services d'interprétation simultanée en espagnol et en français.

À la place des trois langues qui ne bénéficieront pas du service, nous proposons des fonctionnalités similaires qui ne sont pourtant pas des solutions de remplacement identiques. Permettez-moi d'expliquer brièvement pourquoi :

  • Toutes les séances de l'ICANN67 se tiendront à l'aide de la plateforme Zoom.

  • L'organisation ICANN peut faciliter huit salles Zoom simultanées pour gérer les séances. Chaque salle Zoom nécessite une salle physique où se trouve le personnel et l'équipement nécessaires pour faciliter la séance (à Los Angeles).

  • L'organisation ICANN a réussi à mettre en place les installations matérielles et les capacités techniques pour assurer le service d'interprétation simultanée dans deux de ces salles.

  • Deux salles Zoom seront configurées pour assurer le service d'interprétation simultanée, qui se fera en espagnol et en français. L'espagnol est proposé parce que c'est la langue principale du pays hôte qui allait accueillir la réunion. Le choix du français fait suite à des consultations avec la communauté et à la demande faite par le Comité consultatif gouvernemental (GAC) et le Comité consultatif At-Large (ALAC).

  • Le service sera disponible pendant l'horaire officiel de la réunion (de 9h00 à 17h00 heure de Cancún).

  • L'accès à ces salles sera accordé en priorité aux séances du GAC et de l'ALAC, conformément à la politique des services linguistiques. Un service d'interprétation simultanée sera proposé en espagnol et en français pour des séances clés, telles que le Forum public ou les discussions intercommunautaires.

  • Ce service sera assuré en mode écoute uniquement, diffusé en streaming en espagnol et en français. Les participants pourront faire des commentaires ou poser des questions par écrit en espagnol ou en français à l'aide de la fonction « chat ». Les linguistes de l'organisation ICANN interpréteront les commentaires et les questions, les traduiront en anglais et partageront cette traduction avec le gestionnaire de la participation à distance.

  • Les services de transcription en temps réel en anglais seront disponibles pour certaines séances clés, comme les séances du GAC et les réunions du Conseil d'administration.

  • Tous les enregistrements et les transcriptions des séances seront publiés en anglais dans un délai de 72 heures. Les transcriptions dans les autres langues des Nations Unies seront publiées par la suite, dans les meilleurs délais possibles. Ces délais peuvent varier en fonction de différents facteurs, dont la durée de la séance. Nous ferons cependant de notre mieux pour avoir ce matériel disponible plus vite que pour les réunions publiques ordinaires.

L'équipe de l'organisation ICANN met tout en œuvre pour faire de ce tout premier Forum virtuel de la communauté une expérience enrichissante, et nous apprécions fortement le soutien de la communauté. Nous allons sans aucun doute tirer d'importantes leçons de ces circonstances extraordinaires, qui nous permettront de développer les capacités nécessaires pour répondre à une telle situation si elle venait à se reproduire.

Par ailleurs, pour aider les personnes se trouvant dans des fuseaux horaires qui rendent plus difficile la participation aux séances, l'organisation ICANN fera des points périodiques et facilitera des réunions d'information régionales sur l'ICANN67 le plus rapidement possible après la réunion. Ces événements seront l'occasion de résumer les moments forts de la réunion publique ainsi que de discuter de ces questions avec les collègues de la région. Nous travaillons encore sur les détails, mais pensez à souscrire aux bulletins d'information régionaux pour en être notifiés dès que la logistique sera prête.

Vous trouverez de plus amples informations sur l'accès à ces ressources sur la page consacrée à la réunion ICANN67. N'hésitez pas à lire notre Foire aux questions pour en savoir plus sur le format virtuel du Forum de la communauté et son évolution. Pour des commentaires ou des questions, veuillez contacter notre Centre international d'assistance.

Merci encore de votre patience et, plus important encore, de votre participation à l'ICANN67, le tout premier Forum virtuel de la communauté.

Sally Newell Cohen
Sally Newell Cohen
SVP, Global Communications and Language Services

Sally Newell Cohen

Read biographyRead biography