es

Servicios Lingüísticos durante la reunión ICANN67

28 de febrero de 2020

Sally Newell CohenSally Newell Cohen, SVP, Global Communications and Language Services

A medida que nos preparamos para la primera reunión pública virtual de la ICANN, queremos informarles acerca de un cambio temporario en nuestros servicios lingüísticos durante el Foro Virtual de la Comunidad ICANN67.

La organización de la ICANN le presta servicio a una comunidad global y, para facilitar la participación, hace lo posible para que gran parte de sus eventos, reuniones y contenidos sean accesibles en los seis idiomas de las Naciones Unidas (árabe, chino, inglés, francés, ruso y español), como también en otros idiomas según sea necesario. El formato del Foro Virtual de la Comunidad que estamos planificando implica desafíos únicos en cuanto a la provisión de servicios de interpretación simultánea y traducción. A pesar de estos desafíos, tenemos el compromiso de tratar de mitigar este impacto.

Somos conscientes de la importancia de contar con todos los servicios lingüísticos para hacer posible y ampliar la participación, como también facilitar el trabajo de la comunidad. En este momento, nuestros recursos y capacidades están acotados por el poco tiempo para prepararnos y las limitaciones en cuanto a espacios físicos para crear un centro de operaciones adecuado para la reunión ICANN67.

A causa de la rápida evolución de la situación en torno al COVID-19, y la consecuente decisión tomada recientemente de realizar la reunión ICANN67 en modo virtual, hemos trabajado con gran dedicación para pasar del formato presencial al formato virtual para esta reunión. Ello requiere armar una configuración técnica compleja en un plazo breve para tener listos todos los recursos. Debido a las complejidades técnicas, que no se pueden resolver en virtud del poco tiempo disponible, como también a la cantidad limitada de espacios físicos para crear un centro de operaciones adecuado para la reunión ICANN67, no podemos brindar el mismo acceso a los servicios de interpretación simultánea o transcripción en tiempo real para la reunion ICANN67 como normalmente lo haríamos. Tras consultar reiteradamente al Grupo de la Comunidad para la Planificación de la Reunión ICANN67, y recibir opiniones acerca de lo que sus integrantes consideran servicios lingüísticos críticos para el Foro Virtual de la Comunidad ICANN67, los cuales analizamos en el marco de las limitaciones existentes, tenemos el agrado de comunicarles que brindaremos soporte lingüístico en idioma inglés (el principal idioma de trabajo de la ICANN) y servicios de interpretación simultánea a los idiomas español y francés.

En lugar de los servicios para los otros tres idiomas, tenemos pensando ofrecer recursos similares, pero no un reemplazo totalmente idéntico. Permítanme explicarles brevemente los motivos.

  • Todas las sesiones de la reunión ICANN67 se llevarán a cabo en la plataforma Zoom.
  • La organización de la ICANN tiene la capacidad de ofrecer ocho salas de Zoom en simultáneo para administrar las sesiones. Por cada una de estas salas de Zoom donde se lleva a cabo una sesión, se necesita también un lugar físico donde ubicar al personal y equipos necesarios para facilitar la sesión (en Los Ángeles).
  • La organización de la ICANN logró configurar las instalaciones físicas y la capacidad técnica para brindar interpretación simultánea en dos de estas salas.
  • Se configurarán dos salas de Zoom con servicios de interpretación simultánea. En estas dos salas, se brindará interpretación simultánea a los idiomas español y francés. La interpretación al idioma español se ofrece por tratarse del idioma principal del país anfitrión. La interpretación al idioma francés se ofrece tras la consulta a la comunidad y las solicitudes del Comité Asesor Gubernamental (GAC) y el Comité Asesor At-Large (ALAC).
  • El servicio estará disponible durante el horario oficial de la reunión, es decir, de 09:00 a 17:00 en la zona horaria de Cancún.
  • El uso de estas salas será prioritario para las sesiones del GAC y el ALAC, de conformidad con nuestra Política de Servicios Lingüísticos. Asimismo, se brindará el servicio de interpretación simultánea a los idiomas español y francés en sesiones clave, tales como el foro público o las sesiones intercomunitarias.
  • La interpretación se brindará solamente en modo escucha, con transmisión de audio en español y francés. Los participantes podrán formular preguntas o comentarios por escrito en español o francés mediante la función de chat. Los profesionales de Servicios Lingüísticos de la organización de la ICANN interpretarán los comentarios y traducirán las preguntas al inglés para transmitírselas a la persona encargada de la participación remota.
  • Se brindarán servicios de transcripción en tiempo real en idioma inglés en algunas de las sesiones clave, como las sesiones del GAC y las reuniones de la Junta Directiva.
  • Todas las grabaciones y transcripciones de las sesiones se publicarán en inglés dentro de las 72 horas. Además, posteriormente gestionaremos de manera expeditiva la entrega de las transcripciones en los demás idiomas de las Naciones Unidas a la brevedad posible. El plazo exacto de entrega dependerá de la duración de cada sesión y otros factores; sin embargo, haremos todo cuanto esté a nuestro alcance para entregar este material con mayor celeridad de la usual después de las reuniones públicas de la ICANN.

El equipo de la organización de la ICANN está poniendo toda su dedicación para hacer de este primer Foro Virtual de la Comunidad una experiencia productiva, y estamos muy agradecidos por el apoyo de la comunidad. Sin dudas, estas circunstancias extraordinarias serán una gran experiencia de aprendizaje. También podremos preparar nuestros recursos en caso de que surgiera una situación similar en el futuro.

Además, en atención a los participantes para quienes la zona horaria representa una dificultad, la organización de la ICANN brindará actualizaciones periódicas y llevará a cabo sesiones de lectura regionales a la brevedad posible después de la reunión. En estos eventos, se presentará un resumen de los principales acontecimientos durante la reunión pública y los participantes tendrán la oportunidad de analizar temas con sus colegas en cada región. Mientras ultimamos los detalles, los invito a suscribirse a su boletín informativo regional para estar al tanto de los aspectos prácticos en cuanto se definan. 

Incluiremos más detalles acerca de cómo acceder a estos recursos en la página de la reunión ICANN67. No dejen de leer nuestro documento de preguntas frecuentes  para despejar dudas acerca de cómo se va definiendo el formato del Foro Virtual de la Comunidad. Nuestro equipo de Apoyo Global está a su disposición para preguntas o sugerencias. 

Nuevamente, gracias por su paciencia y, sobre todo, por participar en la reunión ICANN67, el primer Foro Virtual de la Comunidad.

Sally Newell Cohen
Sally Newell Cohen
SVP, Global Communications and Language Services

Sally Newell Cohen

Read biographyRead biography