ICANN org Contact(s)email@example.com
What We Need Your Input On
Root Zone Label Generation Rules (RZ-LGR) are developed to define a conservative mechanism to determine valid Internationalized Domain Name (IDN) top-level domains (TLDs) and their variant labels. The successful development of RZ-LGR depends on having community-based Generation Panels (GPs) for each script that will be used in the root zone.
The Japanese Script GP has finalized the proposal for Japanese Script RZ-LGR. The proposal is being published for Public Comment before being finalized and submitted to the Integration Panel for review and integration into the next version of RZ-LGR.
Please review and provide your input regarding the code point repertoire, variant code point definitions, and the rules in the proposal.
|Proposals For Your Input|
Generation Panel members are representatives from each of the communities that use a particular script or writing system and their role is to identify the valid characters, variant code points, and Whole Label Evaluation (WLE) rules for the given script or writing system. Each GP starts by considering the code points for the relevant script that are present in the Maximal Starting Repertoire (MSR) and based on these, develops a Label Generation Rules (LGR) proposal to be used to generate TLD labels for that script. In doing so, they may need to coordinate efforts with other Generation Panels whenever their respective scripts are closely related. These proposals are reviewed by the community through a Public Comment proceeding and then by an expert Integration Panel for approval and integration into the next version of RZ-LGR. The details of this process are defined in the LGR procedure.
Currently, there are multiple script communities that have formed Generation Panels and are actively working towards finalizing LGR proposals for the root zone including Japanese, Latin, and Myanmar scripts. LGRs for the following 18 scripts have already been completed and integrated into the fourth version of RZ-LGR: Arabic, Bangla, Chinese, Devanagari, Ethiopic, Georgian, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Kannada, Khmer, Lao, Malayalam, Oriya, Sinhala, Tamil, Telugu, and Thai. In addition, Armenian, Cyrillic, Greek, and Korean script proposals have also been completed and are waiting to be integrated.
Following the Public Comment proceeding, the Japanese Script GP will make any necessary changes to the proposal due to community feedback. The GP will then submit the final proposal for evaluation to the Integration Panel. If the proposal is successfully evaluated, it will be integrated into the next version of the RZ-LGR. If not, the proposal will be sent back to the Japanese Script GP with comments for further consideration and revision.
This additional information from ICANN org provides more context for this Public Comment Proceeding and may help you review the proposals for input and publish a submission.