Reference LGR for language: Thai (th-Thai) | lgr-second-level-thai-language-15dec20-en |
---|
This document is mechanically formatted from the above XML file for the LGR. It provides additional summary data and explanatory text. The XML file remains the sole normative specification of the LGR.
Date | 2020-12-15 |
---|---|
LGR Version | 1 (Second Level Reference LGR) |
Language | th-Thai (Thai Language) |
Unicode Version | 6.3.0 |
This document specifies a reference set of Label Generation Rules (LGR) for the Thai language for the second level. The starting point for the development of this LGR can be found in the related Root Zone LGR [RZ-LGR-4-Thai]. For details and additional background on the script, see "Proposal for a Thai Script Root Zone LGR [Proposal-Thai]". The format of this file follows [RFC 7940].
The repertoire contains 68 code points for letters used in the Thai language. In addition, three sequences have been defined. The sequence U+0E4D U+0E32 (ํา) was defined to replace the disallowed U+0E33 (SARA AM) and to facilitate implementation of the WLE rule follows-consonant-tone as a context rule. The other two sequences were defined to restrict U+0E45 (LAKKHANGYAO) from appearing in any context other than these sequences. Accordingly, while U+0E45 (ๅ) is not listed by itself this brings the total of code points avaliable for letters to 69.
The repertoire is a subset of [Unicode 6.3]. For more detail, see Section 5, "Repertoire" in [Proposal-Thai]. (The proposal cited has been adopted for the Thai script portion of the Root Zone LGR.)
For the second level, the repertoire has been augmented with the ASCII digits, U+0030 (0) to U+0039 (9); Thai digits, U+0E50 (๐) to U+0E59 (๙); U+002D (-) HYPHEN-MINUS; the abbreviation mark U+0E2F (ฯ) THAI CHARACTER PAIYANNOI; and the repetition mark U+0E46 (ๆ) THAI CHARACTER MAIYAMOK. Also, a special sequence using the abbreviation mark has been added for a total of 95 repertoire elements.
Each code point or range is tagged with the script or scripts that the code point is used with, and one or more references documenting sufficient justification for inclusion in the repertoire, see "References" below.
This LGR defines no variants for letters, see Section 6, "Variants" in [Proposal-Thai].
Digit Variants: All Thai digits are treated as semantic variants of the corresponding common (ASCII) digits. By transitivity, they are also semantic variants of any native digits in scripts that also include the common digits. Such transitive relations are deemed to exist implicitly but are not listed explicitly in each reference LGR. (Omitting the listing of these other cross script digit variants does not affect index variant calculation, as the ASCII digit variant being smallest would always be the index variant.) There is a strong resemblance between Thai and Khmer digits, and certain Lao digits. In addition, Thai digit ZERO is a cross-script homoglyph or near homoglyph of digit ZERO in many other scripts; all of these are already implicit semantic variants by transitivity and therefore not listed here. To keep digit variant sets manageable in zones where multiple scripts are present, no attempt has been made at identifying cross-script variants among digits of different numeric value or between a digit in one script and a letter in another, such as between digit zero and Latin letter 'o'. Other mechanisms may be required to prevent homograph labels.
The Thai Script is an abugida in which consonant–vowel sequences are written as a unit: each unit is based on a consonant letter, and vowel, tone mark or diacritic notation are secondary. It is written with the combining marks stacked above or below the base consonant, like diacritics in European languages. However, although the concepts are quite similar, the implementations are significantly different.
Consonants: There are 44 characters that are classified as consonants; code points from this subset have been given the tag "cons". See Section 5.1, "Consonants" in [Proposal-Thai].
Vowels: The 18 vowel symbols pronounced after a consonant are non-sequential: they can be located before (lv) , after (fv), above (av) or below (bv) the consonant, or in a combination of these positions, code points from this subset have been given the tags "fv1","fv2", "fv3", "av", "bv", or "lv". There are three code point sequences defined that include vowels. (Code point sequences do not carry tag values; instead, for code point sequences the subset values are identified in comments). See Section 5.2, "Vowels" in [Proposal-Thai].
Tones: There are 5 phonemic tones: mid, low, falling, high, and rising. These 5 tones are represented by 4 tone marks plus the absence of a mark. Code points from this subset have been given the tag "tone". See section 5.3, "Tone Marks" in [Proposal-Thai].
Diacritical Marks: There are 3 above diacritic symbols that have been included here and given the tag "ad". They differ in their frequency and purpose of usage. See also the discussion in Section 5.,4 "Diacritics" in [Proposal-Thai].
A fourth above diacritic, U+0E4E (YAMAKKAN), has been excluded from the Root Zone LGR repertoire because it is rarely used in Modern Thai or even in older Pali manuscripts; it is more common to replace it with U+0E3A (PHINTHU), a below diacritic, which has been given the tag "bd". Moreover, excluding U+0E4E (YAMAKKAN) also eliminates the chance of confusion between U+0E4E (YAMAKKAN) and U+0E4C (THANTHAKHAT). Both look similar, are always placed at the same position in the word cell, and they are normally displayed in a small size.
Abbreviation Mark: The abbreviation mark (or ellipsis) U+0E2F (PAIYANNOI) should not be at the beginning position and must end the label. An exception to this rule has been provided for by a special sequence.
Repetition Mark: The repetition mark U+0E46 (MAIYAMOK) repeats anything before it. Therefore, it should not be at the beginning position. The repetition mark must not be followed by any combining mark, or follow a leading vowel to prevent unstable rendering. A repetition mark may be repeated. A context rule has been defined to limit the repetition mark to acceptable context, however, some of the restrictions are taken care of by other rules, for example, the rule that leading vowel must be followed by a consonant.
Thai Digits: U+0E50 (๐) to U+0E59 (๙) are a set of Thai-specific digits. They are used in alternation with the European (common) digits.
Common Digits: U+0030 (0) to U+0039 (9) are the set of digits from the ASCII range.
Actions include the default actions for LGRs as well as that needed to invalidate labels with misplaced combining marks. They are marked with ⍟. For a description see [RFC 7940].
The rules provided in this LGR as described in Section 7 of [Proposal-Thai] reasonably restrict labels so that they conform to Thai syllable structure. These constraints are exclusively presented as context rules.
The rules are:
This reference LGR for Thai for the 2nd Level has been developed by Michel Suignard and Asmus Freytag, based on the Root Zone LGR for Thai and information contained or referenced therein, see [RZ-LGR-4-Thai]. Suitable extensions for the second level have been applied according to the [Guidelines] and with community input. The original proposal for a Root Zone LGR for the Thai script, that this reference LGR is based on, was developed by the Thai Generation Panel. For more information on methodology and contributors to the underlying Root Zone LGR, see Sections 4 and 8 in [Proposal-Thai], as well as [RZ-LGR-Overview].
The following general references are cited in this document:
For references consulted particularly in designing the repertoire for the Thai script for the second level. please see details in the Table of References below. Reference [0] refers to the Unicode Standard version in which corresponding code points were initially encoded. References [100] and [101] correspond to sources given in [Proposal-Thai] for justifying the inclusion of for the corresponding code points. Entries in the table may have multiple source reference values. Reference [150] indicates the source for common rules.
Number of elements in repertoire | 95 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Number of code points for each script |
|
||||
Number of code points | 91 | ||||
Number of sequences | 4 | ||||
Longest code point sequence | 3 | ||||
Code points defined via sequence | 1 |
The following table lists the repertoire by code point (or code point sequence). The data in the Script and Name column are extracted from the Unicode character database. Where a comment in the original LGR is equal to the character name, it has been suppressed.
Some code points that may be part of a valid label under this LGR only occur as part of one or more sequences. Such code points are not listed individually in the table.
For any code point or sequence for which a variant is defined, additional information is provided in the Variants column. See also the legend provided below the table.
Code Point |
Glyph | Script | Name | Ref | Tags | Required Context | Variants | Comment |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
U+002D | - | Common | HYPHEN-MINUS | [0] | Hyphen | not: hyphen-minus-disallowed | ⍟ | |
U+0030 | 0 | Common | DIGIT ZERO | [0] | Common-digit | set 1 | ⍟ | |
U+0031 | 1 | Common | DIGIT ONE | [0] | Common-digit | set 2 | ⍟ | |
U+0032 | 2 | Common | DIGIT TWO | [0] | Common-digit | set 3 | ⍟ | |
U+0033 | 3 | Common | DIGIT THREE | [0] | Common-digit | set 4 | ⍟ | |
U+0034 | 4 | Common | DIGIT FOUR | [0] | Common-digit | set 5 | ⍟ | |
U+0035 | 5 | Common | DIGIT FIVE | [0] | Common-digit | set 6 | ⍟ | |
U+0036 | 6 | Common | DIGIT SIX | [0] | Common-digit | set 7 | ⍟ | |
U+0037 | 7 | Common | DIGIT SEVEN | [0] | Common-digit | set 8 | ⍟ | |
U+0038 | 8 | Common | DIGIT EIGHT | [0] | Common-digit | set 9 | ⍟ | |
U+0039 | 9 | Common | DIGIT NINE | [0] | Common-digit | set 10 | ⍟ | |
U+0E01 | ก | Thai | THAI CHARACTER KO KAI | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E02 | ข | Thai | THAI CHARACTER KHO KHAI | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E03 | ฃ | Thai | THAI CHARACTER KHO KHUAT | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E04 | ค | Thai | THAI CHARACTER KHO KHWAI | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E05 | ฅ | Thai | THAI CHARACTER KHO KHON | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E06 | ฆ | Thai | THAI CHARACTER KHO RAKHANG | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E07 | ง | Thai | THAI CHARACTER NGO NGU | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E08 | จ | Thai | THAI CHARACTER CHO CHAN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E09 | ฉ | Thai | THAI CHARACTER CHO CHING | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E0A | ช | Thai | THAI CHARACTER CHO CHANG | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E0B | ซ | Thai | THAI CHARACTER SO SO | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E0C | ฌ | Thai | THAI CHARACTER CHO CHOE | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E0D | ญ | Thai | THAI CHARACTER YO YING | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E0E | ฎ | Thai | THAI CHARACTER DO CHADA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E0F | ฏ | Thai | THAI CHARACTER TO PATAK | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E10 | ฐ | Thai | THAI CHARACTER THO THAN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E11 | ฑ | Thai | THAI CHARACTER THO NANGMONTHO | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E12 | ฒ | Thai | THAI CHARACTER THO PHUTHAO | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E13 | ณ | Thai | THAI CHARACTER NO NEN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E14 | ด | Thai | THAI CHARACTER DO DEK | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E15 | ต | Thai | THAI CHARACTER TO TAO | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E16 | ถ | Thai | THAI CHARACTER THO THUNG | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E17 | ท | Thai | THAI CHARACTER THO THAHAN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E18 | ธ | Thai | THAI CHARACTER THO THONG | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E19 | น | Thai | THAI CHARACTER NO NU | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E1A | บ | Thai | THAI CHARACTER BO BAIMAI | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E1B | ป | Thai | THAI CHARACTER PO PLA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E1C | ผ | Thai | THAI CHARACTER PHO PHUNG | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E1D | ฝ | Thai | THAI CHARACTER FO FA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E1E | พ | Thai | THAI CHARACTER PHO PHAN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E1F | ฟ | Thai | THAI CHARACTER FO FAN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E20 | ภ | Thai | THAI CHARACTER PHO SAMPHAO | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E21 | ม | Thai | THAI CHARACTER MO MA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E22 | ย | Thai | THAI CHARACTER YO YAK | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E23 | ร | Thai | THAI CHARACTER RO RUA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E24 | ฤ | Thai | THAI CHARACTER RU | [0], [100], [101] | fv3 | Thai | ||
U+0E24 U+0E45 | ฤๅ | {Thai} | THAI CHARACTER RU + THAI CHARACTER LAKKHANGYAO | [0], [100], [101] | [fv3] + U+0E45 | fv2, Thai | ||
U+0E25 | ล | Thai | THAI CHARACTER LO LING | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E26 | ฦ | Thai | THAI CHARACTER LU | [0], [100], [101] | fv3 | Thai | ||
U+0E26 U+0E45 | ฦๅ | {Thai} | THAI CHARACTER LU + THAI CHARACTER LAKKHANGYAO | [0], [100], [101] | [fv3] + U+0E45 | fv2, Thai | ||
U+0E27 | ว | Thai | THAI CHARACTER WO WAEN | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E28 | ศ | Thai | THAI CHARACTER SO SALA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E29 | ษ | Thai | THAI CHARACTER SO RUSI | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E2A | ส | Thai | THAI CHARACTER SO SUA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E2B | ห | Thai | THAI CHARACTER HO HIP | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E2C | ฬ | Thai | THAI CHARACTER LO CHULA | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E2D | อ | Thai | THAI CHARACTER O ANG | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E2E | ฮ | Thai | THAI CHARACTER HO NOKHUK | [0], [100], [101] | cons | Thai | ||
U+0E2F | ฯ | Thai | THAI CHARACTER PAIYANNOI | [0], [100], [101] | abbr | follows-any-precedes-end | Thai | |
U+0E2F U+0E25 U+0E2F | ฯลฯ | {Thai} | THAI CHARACTER PAIYANNOI + THAI CHARACTER LO LING + THAI CHARACTER PAIYANNOI | [0], [100], [101] | [abbr] + [cons] + [abbr] | follows-any-precedes-end | Thai | |
U+0E30 | ะ | Thai | THAI CHARACTER SARA A | [0], [100], [101] | fv1 | follow-consonant-tone-sara-aa | Thai | |
U+0E31 | ั | Thai | THAI CHARACTER MAI HAN-AKAT | [0], [100], [101] | av | between-consonant-and-ct | Thai | |
U+0E32 | า | Thai | THAI CHARACTER SARA AA | [0], [100], [101] | fv1, sara-aa | follows-consonant-tone | Thai | |
U+0E34 | ิ | Thai | THAI CHARACTER SARA I | [0], [100], [101] | av | follows-consonant | Thai | |
U+0E35 | ี | Thai | THAI CHARACTER SARA II | [0], [100], [101] | av | follows-consonant | Thai | |
U+0E36 | ึ | Thai | THAI CHARACTER SARA UE | [0], [100], [101] | av | follows-consonant | Thai | |
U+0E37 | ื | Thai | THAI CHARACTER SARA UEE | [0], [100], [101] | av | follows-consonant | Thai | |
U+0E38 | ุ | Thai | THAI CHARACTER SARA U | [0], [100], [101] | bv | follows-consonant | Thai | |
U+0E39 | ู | Thai | THAI CHARACTER SARA UU | [0], [100], [101] | bv | follows-consonant | Thai | |
U+0E3A | ฺ | Thai | THAI CHARACTER PHINTHU | [0], [100], [101] | bd | follows-consonant | = phinthu; Thai | |
U+0E40 | เ | Thai | THAI CHARACTER SARA E | [0], [100], [101] | lv | precedes-consonant | Thai | |
U+0E41 | แ | Thai | THAI CHARACTER SARA AE | [0], [100], [101] | lv | precedes-consonant | Thai | |
U+0E42 | โ | Thai | THAI CHARACTER SARA O | [0], [100], [101] | lv | precedes-consonant | Thai | |
U+0E43 | ใ | Thai | THAI CHARACTER SARA AI MAIMUAN | [0], [100], [101] | lv | precedes-consonant | Thai | |
U+0E44 | ไ | Thai | THAI CHARACTER SARA AI MAIMALAI | [0], [100], [101] | lv | precedes-consonant | Thai | |
U+0E46 | ๆ | Thai | THAI CHARACTER MAIYAMOK | [0], [100], [101] | rep | follows-any-precedes-rep-cons-lv-end | Thai | |
U+0E47 | ็ | Thai | THAI CHARACTER MAITAIKHU | [0], [100], [101] | ad | follows-consonant | = maitaikhu; Thai | |
U+0E48 | ่ | Thai | THAI CHARACTER MAI EK | [0], [100], [101] | tone | follows-consonant-av-bv | Thai | |
U+0E49 | ้ | Thai | THAI CHARACTER MAI THO | [0], [100], [101] | tone | follows-consonant-av-bv | Thai | |
U+0E4A | ๊ | Thai | THAI CHARACTER MAI TRI | [0], [100], [101] | tone | follows-consonant-av-bv | Thai | |
U+0E4B | ๋ | Thai | THAI CHARACTER MAI CHATTAWA | [0], [100], [101] | tone | follows-consonant-av-bv | Thai | |
U+0E4C | ์ | Thai | THAI CHARACTER THANTHAKHAT | [0], [100], [101] | ad | follows-consonant-av-bv | = thanthakhat; Thai | |
U+0E4D | ํ | Thai | THAI CHARACTER NIKHAHIT | [0], [100], [101] | ad | follows-consonant-av-bv | = nikhahit; Thai | |
U+0E4D U+0E32 | ํา | {Thai} | THAI CHARACTER NIKHAHIT + THAI CHARACTER SARA AA | [0], [100], [101] | [ad] + [fv1, sara-aa] | follows-consonant-tone | = sara am sequence; Thai | |
U+0E50 | ๐ | Thai | THAI DIGIT ZERO | [0] | Thai-digit | set 1 | ||
U+0E51 | ๑ | Thai | THAI DIGIT ONE | [0] | Thai-digit | set 2 | ||
U+0E52 | ๒ | Thai | THAI DIGIT TWO | [0] | Thai-digit | set 3 | ||
U+0E53 | ๓ | Thai | THAI DIGIT THREE | [0] | Thai-digit | set 4 | ||
U+0E54 | ๔ | Thai | THAI DIGIT FOUR | [0] | Thai-digit | set 5 | ||
U+0E55 | ๕ | Thai | THAI DIGIT FIVE | [0] | Thai-digit | set 6 | ||
U+0E56 | ๖ | Thai | THAI DIGIT SIX | [0] | Thai-digit | set 7 | ||
U+0E57 | ๗ | Thai | THAI DIGIT SEVEN | [0] | Thai-digit | set 8 | ||
U+0E58 | ๘ | Thai | THAI DIGIT EIGHT | [0] | Thai-digit | set 9 | ||
U+0E59 | ๙ | Thai | THAI DIGIT NINE | [0] | Thai-digit | set 10 |
Throughout this LGR, a code point sequence may be annotated with a string in ALL CAPS that is constructed on the same principle as a name for a Unicode Named Sequence. No claim is made that a sequence thus annotated is in fact a named sequence, nor that the annotation in such case actually corresponds to the formal name of a named sequence.
Number of variant sets | 10 | ||
---|---|---|---|
Largest variant set | 2 | ||
Variants by Type |
|
The following tables list all variant sets defined in this LGR, except for singleton sets. Each table lists all variant mapping pairs of the set; one per row. Mappings are assumed to be symmetric: each row documents both forward (→) and reverse (←) mapping directions. In each table, the mappings are sorted by Source value in ascending code point order; shading is used to group mappings from the same source code point or sequence.
Where the type of both forward and reverse mappings are the same, a single value is given in the Type column; otherwise the types for forward and reverse mappings, as well as comments and references, are listed above one another. For summary counts, both forward and reverse mappings are always counted separately.
In any LGR with variant specifications that are well behaved, all members within each variant set are defined as variants of each other; the mappings in each set are symmetric and transitive; and all variant sets are disjoint.
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0030 | 0 | 0E50 | ๐ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0031 | 1 | 0E51 | ๑ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0032 | 2 | 0E52 | ๒ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0033 | 3 | 0E53 | ๓ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0034 | 4 | 0E54 | ๔ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0035 | 5 | 0E55 | ๕ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0036 | 6 | 0E56 | ๖ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0037 | 7 | 0E57 | ๗ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0038 | 8 | 0E58 | ๘ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
Source | Glyph | Target | Glyph | Type | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0039 | 9 | 0E59 | ๙ | ↔ | blocked | ASCII digit variant / Thai digit variant |
The following table lists all named and implicit classes with their definition and a list of their members intersected with the current repertoire (for larger classes, this list is elided).
Name | Definition | Count | Members or Ranges | Ref | Comment |
---|---|---|---|---|---|
above-vowel | Tag=av | 5 | {0E31 0E34-0E37} | Any Thai above vowel | |
below-vowel | Tag=bv | 2 | {0E38-0E39} | Any Thai below vowel | |
consonant | Tag=cons | 44 | {0E01-0E23 0E25 0E27-0E2E} | Any Thai consonant | |
leading-vowel | Tag=lv | 5 | {0E40-0E44} | Any Thai leading vowel | |
repetition | Tag=rep | 1 | {0E46} | The Thai repetition mark, MAIYAMOK | |
sara-aa | Tag=sara-aa | 1 | {0E32} | Thai SARA AA | |
tone | Tag=tone | 4 | {0E48-0E4B} | Any Thai tone mark | |
c-av-bv | combined = [[:consonant:] ∪ [:above-vowel:] ∪ [:below-vowel:]] |
51 | {0E01-0E23 0E25 0E27-0E2E 0E31 0E34-0E39} | Any Thai consonant, vowel-above or vowel-below | |
ct | combined = [[:consonant:] ∪ [:tone:]] |
48 | {0E01-0E23 0E25 0E27-0E2E 0E48-0E4B} | Any Thai consonant or tone mark | |
ctaa | combined = [[:consonant:] ∪ [:tone:] ∪ [:sara-aa:]] |
49 | {0E01-0E23 0E25 0E27-0E2E 0E32 0E48-0E4B} | Any Thai consonant, tone or sara-aa | |
common-digits | Tag=Common-digit | 10 | {0030-0039} | Digits from the ASCII range; ⍟ | |
thai-digits | Tag=Thai-digit | 10 | {0E50-0E59} | Thai digits | |
hyphen | Tag=Hyphen | 1 | {002D} | The Hyphen-minus character ⍟ | |
implicit | Tag=abbr | 1 | {0E2F} | The character tagged as abbr | |
implicit | Tag=ad | 3 | {0E47 0E4C-0E4D} | Any character tagged as ad | |
implicit | Tag=bd | 1 | {0E3A} | The character tagged as bd | |
implicit | Tag=fv1 | 2 | {0E30 0E32} | Any character tagged as fv1 | |
implicit | Tag=fv3 | 2 | {0E24 0E26} | Any character tagged as fv3 | |
implicit | Tag=sc:Thai | 80 | {0E01-0E32 0E34-0E3A 0E40-0E44 0E46-0E4D 0E50-0E59} | Any character tagged as Thai | |
implicit | Tag=sc:Zyyy | 11 | {002D 0030-0039} | Any character tagged as Common |
The following table lists all named rules defined in the LGR and indicates whether they are used as trigger in an action or as context (when or not-when) for a code point or variant.
Name | Regular Expression | Used as Trigger |
Anchor | Used as Context |
Ref | Comment |
---|---|---|---|---|---|---|
leading-combining-mark | (start)[[\p{gc=Mn}] ∪ [∅=\p{gc=Mc}]] |
✔ | [150] | RFC 5891 restrictions on placement of combining marks ⍟ | ||
hyphen-minus-disallowed | (((start))← ⚓)|(⚓ →((end)))|(((start)..[:hyphen:])← ⚓) |
✔ | C | [150] | RFC 5891 restrictions on placement of U+002D (-) ⍟ | |
precedes-consonant | ⚓ →([:consonant:]) |
✔ | C | WLE 7.2: check if current cp is preceding a consonant | ||
follows-consonant | ([:consonant:])← ⚓ |
✔ | C | WLE 7.3: check if current cp is following a consonant | ||
between-consonant-and-ct | ([:consonant:])← ⚓ →([:ct:]) |
✔ | C | WLE 7.4: check if current cp is in between a consonant and either tone or consonant | ||
follow-consonant-tone-sara-aa | ([:ctaa:])← ⚓ |
✔ | C | WLE 7.5: U+0E30 (THAI CHARACTER SARA A, ะ) can follow a consonant, a tone or U+0E32 (THAI CHARACTER SARA AA, า) | ||
follows-consonant-tone | ([:ct:])← ⚓ |
✔ | C | WLE 7.6, 7.9: check if current cp is following a consonant or a tone | ||
follows-consonant-av-bv | ([:c-av-bv:])← ⚓ |
✔ | C | WLE 7.7, 7.8: A tone-mark, THANTHAKHAT, NIKAHIT can only follow a consonant, above-vowel or below-vowel | ||
follows-any-precedes-end | (.)← ⚓ →((end)) |
✔ | C | [102] | WLE SL1: An abbreviation mark, PAIYANNOI cannot be at the beginning of the label and must end it | |
follows-any-precedes-rep-cons-lv-end | (.)← ⚓ →([:consonant:]|[:repetition:]|[:leading-vowel:]|(end)) |
✔ | C | [102] | WLE SL2: A repetition mark, MAIYAMOK cannot be at the beginning of the label and must be followed by itself, a consonat or a leading vowel | |
digit-mixing | ([:common-digits:].*[:thai-digits:])|([:thai-digits:].*[:common-digits:]) |
✔ | restrictions on mixing digits |
The following table lists the actions that are used to assign dispositions to labels and variant labels based on the specified conditions. The order of actions defines their precedence: the first action triggered by a label is the one defining its disposition.
# | Condition | Rule / Variant Set | Disposition | Ref | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | if label matches | leading-combining-mark | → | invalid | [150] | labels with leading combining marks are invalid ⍟ |
2 | if label matches | digit-mixing | → | invalid | a label violating the restriction on digit mixing is invalid | |
3 | if at least one variant is in | {out-of-repertoire-var} | → | invalid | any variant label with a code point out of repertoire is invalid ⍟ | |
4 | if at least one variant is in | {blocked} | → | blocked | any variant label containing blocked variants is blocked ⍟ | |
5 | if each variant is in | {allocatable} | → | allocatable | variant labels with all variants allocatable are allocatable ⍟ | |
6 | if any label (catch-all) | → | valid | catch all (default action) ⍟ |
The following lists the references cited for specific code points, variants, classes, rules or actions in this LGR. For General references refer to the "References" section in the Description.
[0] | The Unicode Standard 1.1 Any code point originally encoded in Unicode 1.1 |
[100] | Thai Industrial Standard (TIS) 1566-2541(1988) http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2542/E/088/9.PDF |
[101] | Computers and the Thai Language https://lexitron.nectec.or.th/KM_HL5001/file_HL5001/Paper/Inter%20Journal/krrn_52085.pdf |
[102] | Thai Generation Panel experts, private communication during review for second level |
[150] | RFC 5891, Internationalized Domain Names in Applications (IDNA): Protocol http://tools.ietf.org/html/rfc5891 |