Skip to main content
Resources

会议记录| 新 gTLD 项目委员会会议

本页面还提供其他语种:

本文档已翻译为多种语言,仅供参考之用。原始官方版本(英文版)可在以下位置找到: https://www.icann.org/resources/board-material/minutes-new-gtld-2015-08-21-en

注:2012 年 4 月 10 日,董事会成立了新 gTLD 项目委员会,该委员会由与新通用顶级域项目不存在冲突的董事会所有投票成员组成。委员会获得董事会的全部授权(受法律、企业设立章程、章程或 ICANN 利益冲突政策中限制条件的约束),行使董事会的权力以处理所有可能因新通用顶级域项目而产生的问题。委员会权力的全部范围在章程中列出,请参阅 http://www.icann.org/en/groups/board/new-gTLD

ICANN 董事会新 gTLD 项目委员会于世界协调时 2015 年 8 月 21 日 13:00 召开了一次电话例行会议。

委员会主席谢林·查拉比 (Cherine Chalaby) 宣布会议正式开始。

除主席外,以下董事也参加了全部或部分会议:里纳利亚·阿卜杜尔·拉罕姆(Rinalia Abdul Rahim)、法迪·切哈德(Fadi Cheha,ICANN 总裁兼首席执行官)、斯蒂芬·克罗克(Steve Crocker,董事会主席)、克里斯·迪斯佩恩(Chris Disspain)、艾沙·赫拉贾尼(Asha Hemrajani)、马库斯·库默尔 (Markus Kummer)、布鲁诺·朗万 (Bruno Lanvin)、埃里卡·曼 (Erika Mann)、贡萨洛·纳瓦罗(Gonzalo Navarro)、乔治·萨多夫斯基(George Sadowsky)和麦克·西尔柏(Mike Silber)。

托马斯·施耐德(Thomas Schneider,GAC 联络人)作为无表决权的委员会联络人出席了会议。

雷·普拉扎(Ray Plzak)和吴国维因未能参加会议而表示歉意。

秘书长:约翰·杰弗里(John Jeffrey,总法律顾问兼秘书长)。

以下 ICANN 高级管理人员和工作人员参加了全部或部分会议:阿克兰·阿特拉(Akram Atallah,全球域名部门总裁)、梅根·比舍朴(Megan Bishop,董事会支持协调人)、米歇尔·布莱特(Michelle Bright,董事会支持内容经理)、艾伦·葛洛根(Allen Grogan,首席合同合规官)、丹尼尔·哈罗兰(Dan Halloran,副总法律顾问)、杰米·赫德伦(Jamie Hedlund,全球域名分部战略计划副总裁)、万恰娜·柯尼希斯费尔德(Vinciane Koenigsfeld,董事会支持内容经理)、赛勒斯·纳马齐(Cyrus Namazi,DNS 行业合作副总裁)、欧勒夫·诺德林(Olof Nordling,GAC 关系高级主管)、埃里卡·兰德尔(Erika Randall,高级法律顾问)、艾米·斯塔索斯(Amy Stathos,副总法律顾问)和克里斯汀·维雷特(Christine Willett,全球域名分部运营副总裁)。

以下是 2015 年 8 月 21 日新 gTLD 项目委员会会议的记录。

  1. 认可议程:
    1. 批准会议记录
  2. 主要议程:
    1. GAC 布宜诺斯艾利斯公报
    2. 废止新 gTLD 项目委员会
    3. 董事会治理委员会关于 .DOCTOR 的建议

  1. 认可议程:

    1. 批准会议记录

      主席宣布批准 2015 年 6 月 6 日和 6 月 21 日会议的会议记录。艾沙·赫拉贾尼建议在 2015 年 6 月的会议记录中包含有关 GAC 关于 .DOCTOR 的建议的实施的讨论修订内容。艾沙建议会议记录记载委员会就布莱斯·雷尼尔 (Brice Trail) 在重审请求 (15-3) 中提出的公众利益承诺 (PIC) 与原 PIC 提议之间的区别所展开的讨论。委员会随后以口头表决的方式采取了以下行动:

      第 2015.08.21.NG01 号决议:董事会新 gTLD 项目委员会 (NGPC) 批准 2015 年 6 月 6 日会议和 2015 年 6 月 21 日会议的会议记录。

      出席会议的所有委员会成员一致投票赞成第 2015.08.21.NG01 号决议。雷·普拉扎和吴国维未能就决议进行投票。决议通过。

  2. 主要议程:

    1. GAC 布宜诺斯艾利斯公报

      委员会开始讨论如何回复 GAC 在布宜诺斯艾利斯发布的 2015 年 6 月公报。公报指出了有关新 gTLD 项目的某些主题,包括新 gTLD 的保护措施以及对政府间组织名称和缩略词的保护。

      杰米·赫德伦简述了布宜诺斯艾利斯公报的内容,并指出 GAC 在公报中针对新 gTLD 项目相关事务提出了一些建议。例如,公报指出,GAC"建议 NGPC 编制一份建议公众利益承诺 (PIC) 清单,从而为严格监管行业域名申请的核实与验证工作确立标杆"。委员会指出,布宜诺斯艾利斯公报的措辞与以往有所不同,在之前的公报中,GAC 明确建议委员会(或董事会)采取某些行动。根据章程所制定的流程,董事会必须考虑 GAC 的建议。委员会讨论了 GAC 是否希望委员会以区别于"提议"的方式考虑其建议。

      托马斯·施耐德指出,GAC 所指的"提议"与"建议"可能并无实质性区别。克里斯·迪斯佩恩建议委员会推迟对公报的考虑,等待 GAC 向委员会明确说明如何解读布宜诺斯艾利斯公报的措辞。斯蒂芬·克罗克赞同委员会向 GAC 寻求解释,托马斯建议委员会向 GAC 发送正式信函。

      经讨论,委员会决定以正式信函向 GAC 寻求解释,以便更好地理解宜诺斯艾利斯公报的内容。委员会同意在得到 GAC 的解释之后再讨论宜诺斯艾利斯公报。

      委员会还讨论了来自一位社群成员的有关高度监管行业相关 gTLD 字符串的保护措施的函件。主席和阿克兰·阿特拉简述了函件中的建议,包括建议 ICANN 设立针对高度监管行业相关 gTLD 字符串的审核委员会。

      里纳利亚·阿卜杜尔·拉希姆和克里斯指出,函件提出了有关政策的建议,在 GNSO 针对 gTLD 保护措施的更广的社群讨论中应讨论这些建议。里纳利亚还建议针对该事项的任何社群讨论特别考虑终端用户的意见,毕竟这些保护措施将影响终端用户。乔治·萨多夫斯基表示赞同,并指出与终端用户的沟通至关重要,因为签约方和特殊利益方更能代表政策制定流程。麦克·西尔柏提醒委员会该函件代表个人观点,在考虑这些建议时,应一并考虑其他社群人员对保护措施的看法。委员会同意将函件与之前 ALAC 关于保护措施的声明一同发给 GNSO 理事会讨论。

      主席还请求阿克兰提供有关委员会成员与诸多咨询委员会及支持组织成员在新加坡举行的 ICANN 会议期间就高度监管行业相关字符串的保护措施展开的讨论的最新状态。阿克兰就业内进展作出报告,并指出将在后续会议中向委员会提供更多简报。

    2. 废止新 gTLD 项目委员会

      委员会继续讨论是否该开始计划最终废止董事会委员会 — 新 gTLD 项目委员会。委员会讨论了在特定事项被转给董事会讨论时应如何处理利益冲突,以及解散该委员会之后是否需要更改董事会的会议安排。

      委员会讨论了后续步骤,以便在都柏林召开年会期间废止委员会,并指出董事会治理委员会将接管此事项,最终由整个董事会采取行动。

    3. 董事会治理委员会关于 .DOCTOR 的建议

      委员会继续关于理事会管理委员会 (BGC) 建议的先前讨论,即建议"NGPC 再次审核针对 DOCTOR TLD 的公众利益承诺的实施提案,以及重新评估 NGPC 在 2015 年 2 月 12 日的决议"。BGC 的建议回应了 DOCTOR TLD 竞拍人之一布莱斯·雷尼尔,LLC(一个与 Donuts Inc. 有关的实体)提出的重审请求 15-3。

      委员会讨论了是否采纳布莱斯·雷尼尔重审请求中的提议,即仅在注册人对外自称医疗从业者时要求其证明自己是"合法的医疗从业者"。将通过在《.DOCTOR 注册管理机构协议》中增加其他公众利益承诺来实施。如果采纳该提议,非医疗从业者也可以在 .DOCTORTLD 注册域名。

      艾沙·赫拉贾尼和乔治·萨多夫斯基就申请人如何实施 PIC 提出问题,例如申请人是否需要验证和/或确认医疗从业者的证书以及申请人应如何处理涉及医疗实践的公司的注册。工作人员同意收集申请人的其他信息,以回应委员会就其他 PIC 实施提出的问题。

      里纳利亚·阿卜杜尔·拉希姆提问 GAC 如何看待修改后的 PIC。委员会考虑向 GAC 发送信函,以说明委员会希望如何处理 BGC 有关 .DOCTOR TLD 的建议。

      贡萨洛·纳瓦罗表示,委员会之前已多次讨论过该事项,他敦促委员会尽快作出最终决定。

      主席宣布会议结束。

minutes-new-gtld-21aug15-zh.pdf  [146 KB]

Domain Name System
Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as""icann.org"" is not an IDN."