Skip to main content
Resources

Actas | Reunión del Comité para el Programa de Nuevos gTLD

Esta página está disponible en:

Este documento ha sido traducido a varios idiomas como información únicamente. El texto original y válido (en inglés) se puede obtener en: http://www.icann.org/en/groups/board/documents/minutes-new-gtld-10sep13-en.htm

 

Nota: El 10 de abril de 2012, la Junta Directiva creó el Comité para el Programa de Nuevos gTLD, integrado por todos los miembros de la Junta Directiva con derecho a voto que no poseen conflictos de intereses en relación con el Programa de Nuevos gTLD. La Junta Directiva otorgó plena potestad al Comité (sujeta a las restricciones establecidas por ley, en las actas constitutivas, en los Estatutos o en la Política de Conflictos de Intereses de la ICANN) para ejercer su autoridad al mismo nivel que la Junta en todas las cuestiones relativas al Programa de Nuevos gTLD. El alcance total de la autoridad del Comité se detalla en su carta orgánica, disponible en http://www.icann.org/en/groups/board/new-gTLD.

El Comité para el Programa de Nuevos gTLD de la Junta Directiva de la ICANN celebró una reunión telefónica el 10 de septiembre de 2013 a las 13:00 UTC.

El presidente del Comité, Cherine Chalaby, declaró abierta la sesión con puntualidad.

Junto al Presidente, los siguientes directores participaron en forma total o parcial de la reunión: Fadi Chehadé (Presidente y Director Ejecutivo de la ICANN), Chris Disspain, Bill Graham, Olga Madruga-Forti, Erika Mann, Ray Plzak, George Sadowsky, Mike Silber y Kuo-Wei Wu.

Gonzalo Navarro envió sus disculpas.

Jonne Soininen (Coordinador de Enlace de la IETF) y Francisco da Silva (Coordinador de Enlace del TLG) también participaron de la reunión en carácter de coordinadores de enlace sin derecho a voto ante el Comité. Heather Dryden participó de la reunión en carácter de observadora ante el Comité. Bruce Tonkin participó de la reunión en carácter de observador invitado (sin derecho a voto) para el ítem 1 del orden del día principal.

Los siguientes integrantes del personal de la ICANN participaron en forma total o parcial de la reunión: Akram Atallah (Presidente de la División de Dominios Genéricos), John Jeffrey (Asesor Jurídico y Secretario), Megan Bishop, Michelle Bright, Samantha Eisner, llen Grogan, Dan Halloran, Jamie Hedlund, Elizabeth Le, Karen Lentz, Cyrus Namazi, Olof Nordling, David Olive, Karine Perset, Erika Randall, Amy Stathos, Christine Willett y Mary Wong.

Estas son las Actas de la Reunión del Comité para el Programa de Nuevos gTLD realizada el 10 de septiembre de 2013.

  1. Orden del día convenido
    1. Aprobación de las actas de la reunión del NGPC
  2. Orden del día principal
    1. Actualización sobre similitud entre cadenas de caracteres
    2. Recomendación del BGC sobre la Solicitud de Reconsideración 13-5
    3. Comunicado del GAC emitido en Durban – Revisión integral de la tabla de calificación
    4. Comunicado del GAC emitido en Pekín – Tabla de calificación
    5. Comunicado del GAC emitido en Pekín – Categoría 1
    6. Declaración del ALAC sobre el tratamiento preferencial a las solicitudes de la comunidad en controversia por cadena de caracteres
    7. Declaración del ALAC sobre los expertos de la comunidad en la Evaluación Comparativa con Prioridad de la Comunidad
    8. Otros temas a tratar

 

  1. Orden del día convenido

    1. Aprobación de las actas de la reunión del NGPCC

      El Presidente presentó el orden del día convenido. George Sadowsky presentó la moción, Chris Disspain apoyó la resolución incluida en el orden del día convenido, y el Comité dispuso lo siguiente:

      Resuélvase (2013.09.10.NG01): El Comité para el Programa de Nuevos gTLD (NGPC) aprueba las actas de las reuniones del NGPC celebradas el 13 y el 17 de julio de 2013.

      Todos los miembros presentes del Comité votaron a favor de la resolución 2013.09.10.NG01. Gonzalo Navarro no se encontraba disponible en el momento de la votación de la resolución. La resolución se aprobó.

  2. Orden del día principal

    1. Actualización sobre similitud entre cadenas de caracteres

      El Presidente hizo una reseña de los ítems del orden del día principal a considerar por el Comité y observó que Bruce Tonkin, miembro de la Junta Directiva de la ICANN, participaría en el debate del primer ítem del orden del día a fin de brindar su opinión sobre el proceso de revisión sobre similitud entre cadenas de caracteres.

      Bruce Tonkin describió al Comité cómo fueron elaborados los estándares de similitud entre cadenas de caracteres y explicó que el concepto de similitud entre cadenas de caracteres se basa en la recomendación de política n.° 2 de la Organización de Apoyo para Nombres Genéricos (GNSO), la cual establece que las cadenas de caracteres no deben ser confusamente similares a dominios de alto nivel existentes o solicitados.

      Bruce señaló que para la elaboración de dichos estándares, la GNSO tuvo en cuenta el concepto de "confusamente similar" utilizado en la legislación sobre marcas de diversas jurisdicciones, así como también el Convenio de París para la protección de la propiedad intelectual.

      Asimismo, brindó al Comité un resumen sobre el proceso de revisión de similitud entre cadenas de caracteres en evaluaciones iniciales, el cual se centra en la similitud visual, y sobre el proceso de objeción por confusión de cadenas de caracteres. Bruce observó que se había tomado una decisión clave en las primeras versiones de la Guía para el Solicitante, la cual disponía que, en la etapa de evaluación inicial, la ICANN solo examinaría las cadenas de caracteres en busca de confusión visual.

      También explicó el papel que desempeñaban en el proceso las objeciones por confusión de cadenas de caracteres y señaló que la política apuntaba a ampliar el concepto de confusión más allá de lo visual. Bruce comentó que las objeciones por similitud de cadenas de caracteres constituyen una disputa entre dos partes y que la ICANN no está involucrada.

      Asimismo, comentó que algunos solicitantes que habían recibido una determinación desfavorable como resultado del proceso de revisión de similitud entre cadenas de caracteres o del proceso de objeción por confusión de cadenas de caracteres invocaron el proceso de solicitud de reconsideración previsto en los Estatutos de la ICANN.

      Mike Silber señaló tres cuestiones clave para consideración del Comité en relación con las decisiones sobre similitud de cadenas de caracteres. Mike solicitó al Comité que considerase qué debía hacerse, si es que algo debía hacerse, para resolver la incoherencia percibida respecto de las decisiones tomadas por los distintos paneles que habían evaluado objeciones por confusión de cadenas de caracteres. Asimismo, manifestó que el Comité también debería considerar las decisiones del Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres y la necesidad de introducir cambios en futuras rondas habida cuenta de las inquietudes planteadas en la ronda actual. Mike indicó que el personal se encargaría de preparar un documento informativo con más detalles sobre estas inquietudes a fin de que se debatiera la cuestión en la próxima reunión del Comité.

      El Presidente preguntó si Mike estaba sugiriendo que las posibles acciones solo afectarían a las rondas futuras. Erika Mann preguntó si Mike recomendaba que el Comité pidiera a los expertos opiniones coherentes. Mike aclaró que, antes de adoptar cualquier medida, el Comité primero debía entender si existía un problema legítimo. Además, Mike recomendó que el Comité debía comprender mejor las consecuencias de tomar medidas que afecten a la ronda actual.

      Akram Atallah recomendó que el Comité separase las cuestiones referidas a la revisión de similitud entre cadenas de caracteres, que solo evalúa similitud visual, de la objeción por confusión de cadenas de caracteres. Akram indicó que el personal prepararía un documento sobre estas cuestiones para un futuro debate.

      Una vez concluido el debate, Bruce se excusó de participar del resto de la reunión.

    2. Recomendación del BGC sobre la Solicitud de Reconsideración 13-5

      El Presidente presentó el ítem ante el Comité, y Amy Stathos hizo una reseña de la Solicitud de Reconsideración 13-5, incluida la recomendación presentada por el Comité de Gobernanza de la Junta Directiva (BGC) ante el Comité. Amy destacó que el solicitante argumentó que la decisión del Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres debía ser revocada a fin de que los dominios "hotels" y "hoteis" no quedaran en el mismo conjunto de solicitudes controvertidas. Asimismo, recordó al Comité que los Estatutos sientan las bases para las solicitudes de reconsideración. El BGC determinó que el solicitante no había presentado fundamentos apropiados para la reconsideración.

      George Sadowsky opinó que el BGC había hecho lo correcto, pero que el resultado final iba en contra de los intereses de la ICANN y de los usuarios. George señaló que, en consecuencia, se abstendría de votar.

      Olga Madruga-Forti indicó que se abstendría de votar debido a que el Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres no había presentado fundamentos suficientes respecto de su decisión.

      El Presidente sostuvo que la parte que presentó la solicitud de reconsideración básicamente no estaba de acuerdo con la decisión tomada. En vista de que se siguió el proceso pertinente, el Presidente señaló que el Comité no debía aceptar la solicitud de reconsideración.

      Ray Plzak coincidió en que se siguió el proceso correspondiente, pero sostuvo que era necesario revisarlo a fin de añadir un mecanismo que permitiera a quienes estén en desacuerdo con el resultado presentar una objeción, en lugar de recurrir a una solicitud de reconsideración. Ray recomendó que el Comité enviara una fuerte señal al BGC o bien que adoptara una resolución mediante la cual recomiende al BGC considerar el desarrollo de otro mecanismo que permita a la comunidad apelar el resultado de una decisión basada en las cuestiones de fondo. Olga recomendó que en el futuro se remita el caso a la instancia anterior o bien se emplee un mecanismo de apelación, lo cual ayudaría a aliviar los problemas mencionados.

      Bill Graham estuvo de acuerdo con la sugerencia de Ray y señaló que, en general, existe un considerable nivel de disconformidad e insatisfacción respecto del proceso, tal como lo expresaron algunos miembros del Comité. El Presidente coincidió con la opinión de Bill.

      El Asesor Jurídico y Secretario observó que la ICANN ha intentado fomentar el uso del defensor del pueblo u otros mecanismos de rendición de cuentas para este tipo de cuestiones.

      El Presidente y Director Ejecutivo presentó la moción y Ray Plzak apoyó la resolución.

      Luego, el Comité adoptó la siguiente acción:

      Visto y considerando que la Solicitud de Reconsideración de Booking.com B.V. ("Booking.com"), Solicitud 13-5, pedía que se reconsiderase la acción adoptada por el personal de la ICANN el 26 de febrero de 2013, fecha en que se publicaron los resultados del Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres para el Programa de Nuevos gTLD, la cual colocó las solicitudes de los dominios .hotels y .hoteis en un conjunto de solicitudes controvertidas por similitud entre cadenas de caracteres.

      Visto y considerando que el BGC evaluó las cuestiones planteadas en la Solicitud de Reconsideración 13-5.

      Visto y considerando que el BGC recomendó que la Solicitud de Reconsideración 13-5 fuese denegada debido a que Booking.com no había presentado fundamentos apropiados para la reconsideración.

      Resuélvase (2013.09.10.NG02): El Comité para el Programa de Nuevos gTLD (NGPC) adopta la recomendación del BGC referida a la Solicitud de Reconsideración 13-5, la cual puede consultarse en http://www.icann.org/en/groups/board/governance/reconsideration/recommendation-booking-01aug13-en.pdf [PDF, 117KB].

      El Presidente dirigió la votación a viva voz de la resolución 2013.09.10.NG02. Cherine Chalaby, Fadi Chehadé, Chris Disspain, Bill Graham y Mike Silber votaron a favor de la resolución 2013.09.10.NG02. Olga Madruga-Forti, Ray Plzak, George Sadowsky y Kuo-Wei Wu se abstuvieron de votar la resolución 2013.09.10.NG02. Erika Mann y Gonzalo Navarro no estuvieron disponibles para votar la resolución 2013.09.10.NG02. La resolución se aprobó.

      Fundamentos de la resolución 2013.09.10.NG02

      De acuerdo con los Estatutos de la ICANN, el BGC debe evaluar y plantear recomendaciones a la Junta Directiva con relación a las solicitudes de reconsideración. Véase el Artículo IV, sección 3, de los Estatutos. El NGPC, a quien se delegaron las facultades de la Junta Directiva en este asunto, ha examinado y debatido en profundidad la recomendación del BGC relacionada con la Solicitud de Reconsideración 13-5 y opina que el análisis ha sido sólido.

      La existencia de un proceso de reconsideración mediante el cual el BGC examina y, si lo desea, plantea recomendaciones a la Junta Directiva o el NGPC para su aprobación tiene un impacto positivo en la responsabilidad y la transparencia de la ICANN. Este proceso ofrece una alternativa para garantizar a la comunidad que el personal y la Junta Directiva están actuando de conformidad con las políticas, los Estatutos y el Acta Constitutiva de la ICANN.

      La Solicitud pretende que se anule la decisión tomada el 26 de febrero de 2013 por el Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres (el "Panel"), la cual coloca la solicitud del dominio .hotels presentada por Booking.com en el mismo conjunto de solicitudes controvertidas en que se encuentra el dominio .hoteis. Específicamente, Booking.com afirma que la cadena de caracteres solicitada .hotels puede coexistir en la zona raíz con la cadena de caracteres solicitada .hoteis sin generar riesgo alguno de confusión y que, por lo tanto, .hotels no debe ser colocado en el mismo conjunto de solicitudes controvertidas en que se encuentra .hoteis.

      La Solicitud pide que se considere lo siguiente: (1) si el Panel ha violado alguna política o proceso durante la revisión de similitud visual correspondiente a la solicitud de Booking.com; y (2) si el NGPC tiene facultades para anular la decisión del Panel referida a los dominios .hotels/.hoteis sobre la base de que dicha decisión fue provista en concepto de "asesoramiento a la ICANN" y de que la ICANN tomó la decisión final de aceptar el asesoramiento.

      El BGC señaló que Booking.com había presentado una solicitud de reconsideración similar el 28 de marzo de 2013 y que esta había quedado en suspenso hasta tanto se completara una solicitud conforme a la Política de Divulgación de Información Documental de la ICANN. Por lo tanto, esta Solicitud refiere a la fecha de la presentación original y debe ser evaluada conforme a los Estatutos vigentes entre el 20 de diciembre de 2012 y el 10 de abril de 2013.

      Respecto de la primera cuestión, el BGC examinó los argumentos planteados en la Solicitud, incluidos los adjuntos, y llegó a la conclusión de que Booking.com no logró plantear adecuadamente una solicitud de reconsideración de la acción tomada por el personal puesto que no citó ninguna política ni ningún proceso que el personal haya violado. El BGC indicó que Booking.com no sugiere que no se haya seguido el proceso de revisión de similitud entre cadenas de caracteres establecido en la Guía para el Solicitante, ni que el personal de la ICANN haya violado una política vigente de la ICANN al aceptar la decisión del Panel de colocar los dominios .hotels y .hoteis en el mismo conjunto de solicitudes controvertidas. En lugar de ello, Booking.com pretende imponer lo que considera debió haber sido la metodología de revisión para evaluar similitudes visuales, en contraposición a la metodología establecida en la sección 2.2.1.1.2 de la Guía para el Solicitante, y pide al BGC (y a la Junta Directiva a través del NGPC) que reconsidere la decisión tomada el 26 de febrero de 2013 sobre la base de la metodología que propone. El BGC llegó a la conclusión de que este argumento no es suficiente para una reconsideración, ya que el proceso de reconsideración no está disponible como mecanismo para cuestionar las decisiones tomadas por los paneles de evaluación.

      Con respecto al argumento planteado por Booking.com de que la decisión del 26 de febrero de 2013 fue tomada sin información sustancial –por ejemplo, sin la opinión del experto lingüístico de Booking.com o sin otra "información que refute la afirmación errónea de que los dominios .hotels y .hoteis podrían generar confusión entre los usuarios"—, el BGC llegó a la conclusión de que la revisión de similitud entre cadenas de caracteres no prevé ningún proceso para que los solicitantes presenten información adicional. Tal como explicó la ICANN a Booking.com en respuesta a sus solicitudes de documentación sobre la revisión de similitud entre cadenas de caracteres, conforme a la Política de Divulgación de Información Documental (DIDP), la revisión se basó en la metodología establecida en la Guía para el Solicitante y fue complementada con la documentación de proceso del Panel; el proceso no permite aportes adicionales de información. El BGC señaló que el hecho de que Booking.com no estuviera de acuerdo respecto de si la metodología debió arrojar como resultado el hallazgo de similitud visual no significa que la ICANN (incluidos los proveedores externos que realizaron la revisión de similitud entre las cadenas de caracteres) haya violado alguna política durante la toma de la decisión (ni tampoco respalda la conclusión de que la decisión fue, de hecho, inadecuada).

      Respecto de la segunda cuestión, el BGC determinó que la sugerencia de Booking.com de que la Junta Directiva (a través del NGPC) tiene facultades para anular la decisión del Panel sobre los dominios .hotels y .hoteis porque este solamente brindó "asesoramiento a la ICANN" y de que la ICANN tomó la decisión final de aceptar ese asesoramiento se basa en conclusiones erróneas del proceso de revisión de similitud entre cadenas de caracteres. En virtud de ello, el BGC llegó a la conclusión de que Booking.com no presentó fundamentos suficientes para una reconsideración. El BGC refirió que todas las cadenas de caracteres solicitadas son evaluadas por el Panel de acuerdo con los estándares y la metodología de la revisión de similitud visual entre cadenas de caracteres detallada en la Guía para el Solicitante. Esta guía aclara que, cuando el Panel forma conjuntos de solicitudes controvertidas, la ICANN notifica a los solicitantes y publica los resultados en su sitio web (Guía para el Solicitante, sección 2.2.1.1.1). Ya sea que los resultados sean transmitidos como "asesoramiento", "resultados" o "informes", la ICANN siempre ha dejado en claro que confiaría en el asesoramiento de sus evaluadores en la etapa de evaluación inicial del Programa de Nuevos gTLD, sujeto a medidas en materia de aseguramiento de la calidad. La posterior recepción y consideración del asesoramiento del Comité Asesor Gubernamental (GAC) sobre versiones en singular y plural de una misma cadena de caracteres no modifica el proceso establecido para la formación de conjuntos de solicitudes controvertidas basados en similitudes visuales, ya que los Estatutos de la ICANN exigen que la Junta Directiva considere el asesoramiento del GAC en cuestiones de políticas públicas, como, por ejemplo, versiones en singular y plural de una misma cadena de caracteres. El BGC arribó a la conclusión de que Booking.com está proponiendo, de hecho, un proceso nuevo y distinto cuando sugiere que la ICANN debería realizar una revisión sustantiva (en vez de una comprobación de proceso) de los resultados obtenidos por el Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres antes de la finalización de los conjuntos de solicitudes controvertidas.

      Además de lo antes detallado, la recomendación completa del BGC –disponible en http://www.icann.org/en/groups/board/governance/reconsideration/recommendation-booking-01aug13-en.pdf [PDF, 117 KB] y adjunta al Material de Referencia correspondiente a la Presentación para la Junta Directiva en respaldo a esta resolución– también debe considerarse parte de estos fundamentos.

      La adopción de la recomendación del BGC no ha tenido un impacto económico en la ICANN y no se observará un impacto negativo en la seguridad, la estabilidad ni en la flexibilidad del sistema de nombres de dominio.

      Esta decisión forma parte de las funciones administrativas y organizacionales que no requieren comentario público.

      Los miembros del Comité que se abstuvieron de votar presentaron una declaración de votación. Ray Plzak señaló que se había abstenido de votar porque estaba decepcionado respecto de lo que se estaba haciendo para remediar la situación. Ray quisiera ver más resolución para enmendar el proceso.

      Olga Madruga-Forti opinó que el BGC había obrado bien al aplicar un estándar de revisión limitada a la solicitud de reconsideración, pero que, lamentablemente, en esta circunstancia, aplicar esa revisión limitada sumado a la falta de información sobre los fundamentos del Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres no es posible de una manera lógica y equitativa. No se estaría actuando en pos del interés público al aplicar un estándar de revisión limitada sin información apropiada como base y sin un razonamiento adecuado para la toma de la decisión. En mi opinión, lo más beneficioso para el interés público sería que me abstuviera y continuara buscando formas para establecer un registro más apropiado de los fundamentos del Panel de Revisión de Similitud entre Cadenas de Caracteres en circunstancias como estas.

      Kuo-Wei Wu estuvo de acuerdo con las declaraciones de votación de Ray y de Olga.

      George Sadowsky presentó la siguiente declaración de votación: Me preocupa mucho que se ratifique la recomendación del BGC de denegar la solicitud de reconsideración referida a la controversia de las cadenas de caracteres .hoteis y .hotels, por lo cual me abstuve de votar este tema.

      El proceso de reconsideración es un instrumento sumamente acotado que solo se centra en investigar si ha habido desviaciones de un proceso establecido y acordado. Como tal, puede resultar útil, pero su alcance es limitado. En particular, no aborda situaciones en las cuales el proceso haya sido debidamente seguido, aunque los resultados de tales procesos han sido calificados, a veces muy ampliamente, como contrarios a los intereses de todos los segmentos o de segmentos significativos de la comunidad de la ICANN y/o de los usuarios de Internet en general.

      Los fundamentos que subyacen al rechazo de la solicitud de reconsideración establecen, esencialmente, que el proceso de revisión de similitud entre las cadenas de caracteres concluyó que existe la probabilidad de confusión sustancial entre ambas cadenas y, por lo tanto, forman parte de un conjunto de solicitudes controvertidas. Además, no se identificó ningún proceso que hubiera sido violado, por lo cual no hay nada que reconsiderar.

      Como miembro de la Junta Directiva que conoce los Estatutos de la ICANN, no puedo votar en contra de la moción de denegar la reconsideración. La moción parece ser correcta según los criterios que definen, en los Estatutos, el proceso de reconsideración y según los datos de este caso en particular.

      Sin embargo, me preocupa cada vez más la creciente secuencia de decisiones basadas en un criterio de confusión del usuario que, en mi opinión, no solo es incompleto y deficiente, sino que parece ir directamente en contra del concepto de que los usuarios no deben confundirse. Estoy de acuerdo con el argumento de quienes defienden la reconsideración en este caso que establece que los dominios .hoteis y .hotels no van a confundir a los usuarios ya que, si el usuario ingresa mal el nombre, es muy probable que inmediatamente se vea frente a información en un idioma que no esperaba.

      La confusión es un problema de percepción. La similitud entre cadenas de caracteres es solo un aspecto a tener en cuenta al evaluar confusión sensorial y, en realidad, no siempre constituye un problema. En mi opinión, habría más confusión sensorial entre .hotel y .hotels que entre .hotels y .hoteis. No obstante, si seguimos estrictamente la Guía para el Solicitante y las instrucciones dadas o no dadas a los expertos en similitud entre cadenas de caracteres, considero que obramos en contra de la implementación de decisiones que ayuden a evitar la confusión de los usuarios y a favor de decisiones basadas en un análisis ex ante incorrecto, incompleto y deficiente de los problemas reales sobre confusión de los usuarios.

      El objetivo del proceso de revisión de similitud entre cadenas de caracteres consiste en minimizar la confusión del usuario y garantizar la confianza que este tiene al utilizar el DNS. El análisis de similitud entre cadenas de caracteres es uno de los medios con que cuenta el proceso de nuevos gTLD para minimizar dicha confusión y fortalecer la confianza del usuario. Al poner énfasis –y, de hecho, basar nuestras decisiones– solo en la similitud de las cadenas de caracteres, estamos sustituyendo inconscientemente el objetivo con el medio y tomando decisiones respecto del objetivo sobre la base de una evaluación de recursos. Esto es perjudicial para la comunidad de usuarios de Internet.

      No puedo votar y no votaré a favor de una moción que evidencia, directa o indirectamente, falta de voluntad para apartarse de lo que considero una postura tan errada y que no refleja, en mi opinión, entendimiento alguno de la realidad de la situación.

      El Comité aceptó seguir discutiendo el proceso en su reunión de Los Ángeles.

    3. Comunicado del GAC emitido en Durban – Revisión integral de la tabla de calificación

      Chris Disspain guió al Comité en el debate de cada uno de los ítems que integran la tabla de calificación propuesta para abordar el asesoramiento del Comité Asesor Gubernamental (GAC) plasmado en el Comunicado de Durban. Chris señaló que el período para que los solicitantes respondieran a dicho asesoramiento había finalizado y que los comentarios recibidos estaban a disposición para ser evaluados por el Comité.

      El Comité discutió la necesidad de contar con más tiempo para considerar su postura respecto del asesoramiento consensuado del GAC para objetar la solicitud del dominio .AMAZON dada la información presentada en la respuesta del solicitante.

      Chris explicó que recientemente se había presentado ante el Comité una serie de comunicaciones sobre la solicitud del dominio .THAI, las cuales afirmaban que el asesoramiento del GAC no era válido. Asimismo, aclaró que la postura del GAC respecto de su asesoramiento consensuado sobre la solicitud del dominio .THAI cuenta con el respaldo del Gobierno tailandés.

      Chris discutió la postura propuesta en la tabla de calificación respecto de los dominios .SPA, .YUN, .GUANGZHOU y .SHENZHEN. Kuo-Wei Wu preguntó si la respuesta propuesta en la tabla de calificación se aplicaba a todas las cadenas de caracteres con indicadores geográficos. Chris aclaró que la tabla de calificación considera solamente las cadenas de caracteres respecto de las cuales el GAC brindó asesoramiento.

      El Comité también debatió la nueva correspondencia enviada por el GAC sobre los dominios .WINE y .VIN. Heather Dryden reconoció la complejidad del asunto y señaló que, si bien el GAC no había llegado a un acuerdo consensuado, resultaba beneficioso que el Comité entendiera mejor los motivos subyacentes a las distintas opiniones que tienen los miembros del GAC sobre las solicitudes de los dominios .VIN y .WINE. El Comité decidió analizar el asesoramiento en su próxima reunión a realizarse en Los Ángeles.

      El Comité consideró los ítems restantes de la tabla de calificación.

      Chris Disspain presentó la moción y George Sadowsky apoyó la resolución.

      Luego, el Comité adoptó la siguiente acción:

      Visto y considerando que el GAC se reunió durante la 47a. reunión de la ICANN en Durban y emitió un comunicado el día 18 de julio de 2013 ("Comunicado de Durban").

      Visto y considerando que el 1 de agosto de 2013 la ICANN publicó el Comunicado de Durban y notificó oficialmente a los solicitantes respecto del asesoramiento <http://newgtlds.icann.org/en/announcements-and-media/announcement-01aug13-en>, lo cual dio inicio al período de 21 días para que los solicitantes respondan, de conformidad con el Módulo 3.1 de la Guía para el Solicitante.

      Visto y considerando que el NGPC se reunió el 12 de agosto de 2013 a fin de considerar un plan para responder al asesoramiento del GAC sobre el Programa de Nuevos gTLD, transmitido a la Junta Directiva a través del Comunicado de Durban.

      Visto y considerando que el NGPC ha considerado las respuestas enviadas por los solicitantes durante el período de 21 días antes mencionado y que ha identificado ítems del asesoramiento en la tabla de calificación adjunta respecto de los cuales su posición coincide con el asesoramiento brindado por el GAC en el Comunicado de Durban.

      Visto y considerando que, para responder al asesoramiento del GAC brindado a través del Comunicado de Durban, el NGPC elaboró una tabla de calificación similar a la utilizada para abordar el asesoramiento brindado en Pekín y a la empleada durante las reuniones del GAC y de la Junta Directiva celebradas el 28 de febrero y el 1 de marzo en Bruselas, y que identificó como "1A" los ítems respecto de los cuales su posición coincide con el asesoramiento del GAC.

      Visto y considerando que el NGPC está adoptando esta acción de conformidad con la autoridad que le fue concedida por la Junta Directiva el 10 de abril de 2012 para ejercer las facultades de la Junta Directiva de la ICANN respecto de todas y cada una de las cuestiones que pudieran surgir en relación con el Programa de Nuevos gTLD.

      Resuélvase (2013.09.10.NG03): El NGPC adopta "la tabla de calificación del Comité para el Programa de Nuevos gTLD de la Junta Directiva de la ICANN en respuesta al Comunicado de Durban emitido por el GAC" (10 de septiembre de 2013), adjunta a esta resolución como Anexo 1 [PDF, 119 KB], en respuesta a los ítems del asesoramiento del GAC brindado en el Comunicado de Durban según se presentan en la tabla de calificación.

      Todos los miembros presentes del Comité votaron a favor de la resolución 2013.09.10.NG01. Erika Mann y Gonzalo Navarro no estuvieron disponibles para votar la resolución 2013.09.10.NG03. La resolución se aprobó.

      Fundamentos de la resolución 2013.09.10.NG03

      Pourquoi le Conseil aborde-t-il cette question maintenant ?

      ¿Por qué el NGPC está abordando la cuestión?

      El Artículo XI, sección 2.1 de los Estatutos de la ICANN <http://www.icann.org/es/about/governance/bylaws#XI> permite al GAC "exponer temas a la Junta Directiva directamente, ya sea por medio de un comentario o asesoramiento previo, o a través de recomendaciones específicas de acción, recomendaciones sobre el desarrollo de políticas nuevas o sobre la revisión de las políticas existentes". El GAC emitió asesoramiento a la Junta Directiva sobre el Programa de Nuevos gTLD a través de su Comunicado pronunciado en Durban con fecha del 18 de julio de 2013. Los Estatutos de la ICANN requieren que la Junta Directiva tome en cuenta el asesoramiento del GAC respecto de las cuestiones de política pública en la formulación y adopción de políticas. Si la Junta Directiva decide llevar a cabo una acción que no se ajusta al asesoramiento del GAC, esta deberá informarlo al GAC y explicar los motivos por los cuales ha decidido no seguir su asesoramiento. La Junta Directiva y el GAC intentarán, entonces, de buena fe, hallar una solución que sea aceptable para ambos. En caso de que no fuese posible llegar a una solución, la Junta Directiva informará, en su decisión final, los motivos por los cuales no siguió el asesoramiento del GAC.

      ¿Cuál es la propuesta que se somete a consideración?

      Se ha solicitado al NGPC que considere aceptar el asesoramiento brindado por el GAC en Durban según se describe en la tabla de calificación del Comité para el Programa de Nuevos gTLD de la Junta Directiva de la ICANN en respuesta al Comunicado de Durban emitido por el GAC" (10 de septiembre de 2013). Como se observa en la tabla de calificación, la mayoría de los ítems de asesoramiento se encuentran calificados como "1A", lo cual indica que la posición del NGPC coincide con el asesoramiento del GAC según se describe en la tabla de calificación.

      ¿Cuáles son las partes interesadas u otros participantes consultados?

      El 1 de agosto de 2013, la ICANN publicó el asesoramiento del GAC y notificó oficialmente a los solicitantes al respecto <http://newgtlds.icann.org/en/announcements-and-media/announcement-01aug13-en>, lo cual dio inicio al período de 21 días para que los solicitantes respondan, de conformidad con el Módulo 3.1 de la Guía para el Solicitante. Todas las respuestas de los solicitantes pueden consultarse en: http://newgtlds.icann.org/en/applicants/gac-advice/durban47. El NGPC tuvo en cuenta, según correspondía, las respuestas de los solicitantes a la hora de elaborar su respuesta al asesoramiento del GAC.

      ¿Qué inquietudes o cuestiones mencionó la comunidad?

      Como parte del período de 21 días para que los solicitantes respondan, varios de ellos indicaron que habían iniciado el diálogo con las partes afectadas y que preveían que se lograría un acuerdo respecto de las áreas problemáticas. Algunos de los solicitantes señalaron que habían propuesto medidas de protección adicionales a fin de dar respuesta a las preocupaciones de los Gobiernos pertinentes que no estaban seguros de si podría lograrse un acuerdo. Estos solicitantes pidieron que la Junta Directiva de la ICANN autorizara el avance de sus solicitudes incluso si las partes pertinentes no llegaran a un acuerdo. Asimismo, hubo consultas respecto de si los solicitantes y los Gobiernos correspondientes tendrán la posibilidad de realizar comentarios sobre las conversaciones llevadas a cabo entre el GAC, la Junta Directiva de la ICANN y el personal de la ICANN. También se ha solicitado que el GAC, el NGPC y el personal de la ICANN consulten a los solicitantes antes de tomar decisiones sobre la incorporación de medidas de protección adicionales.

      Otros solicitantes señalaron el importante papel que desempeñan los Gobiernos en el modelo de múltiples partes interesadas, pero recomendaron al NGPC que no permitiera a los Gobiernos ejercer el poder de veto sobre políticas de la ICANN adoptadas mediante el proceso multilateral.

      ¿Qué materiales de importancia analizó la Junta Directiva?

      Como parte de sus deliberaciones, el NGPC analizó los siguientes materiales y documentos:

      ¿Qué factores consideró importantes la Junta Directiva?

      A la hora de adoptar su respuesta al asesoramiento brindado por el GAC en el Comunicado de Durban, el NGPC tuvo en cuenta los comentarios de los solicitantes, el asesoramiento del GAC transmitido mediante el Comunicado de Durban y los procedimientos establecidos en la Guía para el Solicitante.

      ¿Se observan impactos positivos o negativos en la comunidad?

      La adopción del asesoramiento del GAC tal como se establece en la tabla de calificación adjunta ayudará a resolver dicho asesoramiento de una manera que permita que el mayor número de solicitudes de nuevos gTLD continúen avanzando a la mayor brevedad posible.

      ¿Se observan impactos fiscales o ramificaciones en la ICANN (plan estratégico, plan operativo, presupuesto), la comunidad y/o el público?

      No se observan impactos fiscales previstos asociados con la adopción de esta resolución.

      ¿Se observan cuestiones sobre seguridad, estabilidad o flexibilidad relacionadas con el DNS?

      La aprobación de la resolución propuesta no tendrá impacto alguno en las cuestiones de seguridad, estabilidad o flexibilidad relacionadas con el DNS.

      ¿Hay un proceso de políticas definido dentro de las organizaciones de apoyo de la ICANN o de la decisión de función organizacional y administrativa de la ICANN que requiera comentario público, o que no lo requiera?

      El 1 de agosto de 2013, la ICANN publicó el asesoramiento del GAC y notificó oficialmente a los solicitantes al respecto. Esto dio inicio al período de 21 días para que los solicitantes respondieran, de conformidad con el Módulo 3.1 de la Guía para el Solicitante.

    4. Comunicado del GAC emitido en Pekín – Tabla de calificación

      El Comité debatió los ítems pendientes del asesoramiento brindado por el GAC a través del Comunicado de Pekín, incluidas las medidas de protección de Categoría 1 y Categoría 2, y las protecciones para las organizaciones intergubernamentales (IGO).

      Chris Disspain puso al tanto al Comité sobre la propuesta para brindar protección a las IGO, la cual potenciaría la funcionalidad de la actual área de reclamos del Centro de Información de Marcas y el proceso para dar de baja dominios en forma rápida previsto en el Sistema Uniforme de Suspensión Rápida (URS). Chris señaló que podría concretarse una sesión entre el NGPC y las IGO a fines de septiembre con el objeto de discutir un enfoque propuesto para brindar protección a dichas organizaciones.

      Con respecto al asesoramiento sobre medidas de protección de Categoría 2, Christine Willet puso al corriente al Comité sobre las respuestas recibidas de los solicitantes de las cadenas de caracteres identificadas en el asesoramiento del GAC, referentes al acceso exclusivo para cadenas de caracteres genéricas. Akram Atallah observó que las respuestas recibidas de los solicitantes a la fecha indicaban que muy pocos solicitantes deseaban ofrecer acceso exclusivo al registro.

      El Comité acordó discutir el curso de acción a seguir respecto del asesoramiento sobre medidas de protección de Categoría 2 en su próxima reunión.

    5. Comunicado del GAC emitido en Pekín – Categoría 1

      Chris Disspain puso al tanto al Comité sobre el enfoque propuesto para responder al asesoramiento del GAC sobre medidas de protección de Categoría 1, brindado a través del Comunicado de Pekín, y el Comité entabló un debate sobre el curso a seguir. Como parte de la discusión, se analizó de qué manera las medidas de protección podían ser implementadas como cláusulas contractuales, y diferenciando, en la lista de cadenas de caracteres de Categoría 1, las cadenas asociadas a industrias reguladas de las demás cadenas de caracteres.

      Chris recomendó una estrategia para continuar progresando en lo referente al asesoramiento sobre medidas de protección de Categoría 1, la cual incluye la elaboración de un documento que describa el marco conceptual y de trabajo propuesto y su difusión entre un número reducido de miembros del GAC antes de ser presentado ante ese organismo.

      Jonne Soininen recomendó que se incluyera en los debates a los miembros del GAC que no hablan inglés. Olga Madruga-Forti estuvo de acuerdo con esta recomendación.

      Heather Dryden comentó que todos los miembros del GAC deberían poder participar en el proceso, según correspondiese, antes de que el Comité finalice la propuesta.

      Jonne preguntó si existían variaciones en los distintos países respecto de lo que se considera una industria regulada, que pudieran ser motivo de preocupación para el GAC. Olga señaló la importancia de comenzar a considerar las consecuencias del incumplimiento de una obligación contractual relacionada con medidas de protección de Categoría 1.

      El Comité reconoció la dificultad de programar una reunión intersesión con el GAC para tratar este tema dada la proximidad de la reunión de Buenos Aires, y discutió la manera de avanzar antes de esta última.

    6. Declaración del ALAC sobre el tratamiento preferencial a las solicitudes de la comunidad en controversia por cadena de caracteres

      George Sadowsky brindó al Comité una reseña sobre la preocupación expresada por el Comité Asesor At-Large (ALAC) en su declaración sobre el tratamiento preferencial a las solicitudes de la comunidad en controversia por cadena de caracteres, y señaló que el ALAC había solicitado al Comité que brindara tratamiento preferencial a aquellas solicitudes que reunían las características de una solicitud de la comunidad aunque no hubiesen sido presentadas como tales.

      George explicó que había conversado con la persona encargada de redactar la declaración del ALAC a fin de comprender mejor las inquietudes subyacentes en la carta del ALAC.

      El Comité debatió los problemas referentes a la implementación de la recomendación del ALAC. Chris Disspain destacó la necesidad de ser coherentes con la postura que el Comité transmitió al GAC respecto a este tema.

      George sostuvo que podría resultar difícil aceptar la recomendación planteada en la declaración del ALAC, y Ray Plzak estuvo de acuerdo.

      George aceptó trabajar con el personal a fin de elaborar una respuesta para el ALAC y señaló que la respuesta debía considerar las preguntas adicionales enviadas por el ALAC después de presentar la declaración en cuestión.

    7. Declaración del ALAC sobre los expertos de la comunidad en la Evaluación Comparativa con Prioridad de la Comunidad

      George Sadowsky presentó las preocupaciones expresadas por el ALAC en su declaración sobre los expertos de la comunidad en la Evaluación Comparativa con Prioridad de la Comunidad, y señaló que el ALAC cuestiona la capacidad del evaluador elegido por tratarse de un individuo cuya mentalidad se centra más en la comunidad, en contraposición a una mentalidad centrada en lo comercial.

      El Comité evaluó si sería apropiado aceptar el asesoramiento del ALAC que propone que ese organismo proporcione al panel evaluadores provenientes de la comunidad, y George recomendó no adoptar ese enfoque. Ray Plzak estuvo de acuerdo y opinó que el Comité no debía sentar precedente respecto de invitar a otras personas para asistir en el trabajo de los paneles, más allá del proceso establecido para la formación de paneles.

      George propuso que el Comité solicitara al personal que alertara al panel sobre las preocupaciones expresadas en la declaración del ALAC. Asimismo, propuso una respuesta para el ALAC y aceptó trabajar con el personal para redactar la respuesta formal.

      George indicó que, al finalizar el proceso de evaluación comparativa con prioridad de la comunidad, podría resultar beneficioso llevar a cabo una auditoría informal en busca de violaciones flagrantes de entendimiento sobre la evaluación mencionada.

    8. Otros temas a tratar

      El Comité no discutió ningún otro tema, y el Presidente declaró cerrada la reunión.

minutes-new-gtld-10sep13-es.pdf  [276 KB]

Domain Name System
Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as""icann.org"" is not an IDN."