Skip to main content

Se necesita un mayor análisis de la "cooperación mejorada"

Los miembros del Grupo de Trabajo sobre Cooperación Mejorada (WGEC) de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (CSTD) se reunieron por segunda vez en Ginebra, del 6 al 8 de noviembre del 2013. El grupo de trabajo fue creado para examinar el mandato de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en materia de cooperación mejorada según la Agenda de Túnez.

Durante una reunión que duró tres días, los miembros del WGEC analizaron y debatieron cada uno de los aportes de 69 participantes distintos con el objetivo de consensuar las recomendaciones que podrían presentarse en el informe final del grupo.

Los aportes son el resultado de un cuestionario preparado durante la primera reunión del grupo. La Secretaría de la CSTD, liderada por el presidente del WGEC, Peter Major, presentó un análisis de las respuestas que resumió las más de mil páginas de respuestas en un documento de 27 páginas para ayudar al WGEC a comenzar su segunda reunión sin inconvenientes.

El resumen categoriza las respuestas a las 18 preguntas del cuestionario en cinco grupos:

  1. Respuestas relacionadas a la implementación de la Agenda de Túnez;
  2. Respuestas relacionadas a cuestiones y posibles mecanismos de política pública;
  3. Respuestas relativas al rol de las partes interesadas;
  4. Respuestas relativas al rol de los países en desarrollo;
  5. Respuestas relativas a las barreras a la participación en la cooperación mejorada.

A partir de los debates, quedó claro que, si bien los miembros del WGEC estuvieron de acuerdo acerca de las dos últimas categorías de respuestas en relación al rol de los países en desarrollo y las barreras a la participación, hubo puntos de vista bastante diversos respecto de las tres primeras categorías, sobre todo respecto de si los nuevos mecanismos son necesarios para implementar la cooperación mejorada tal como se la plantea en la Agenda de Túnez.

Los debates demuestran la imperiosa necesidad de un mayor análisis antes de iniciar la presentación de las recomendaciones. Los miembros del WGEC acordaron que es necesario realizar un "ejercicio de mapeo" para poder avanzar. Este ejercicio no es algo nuevo; fue propuesto por muchas partes interesadas en distintos foros en los últimos 18 meses. El ejercicio de mapeo debería examinar los mecanismos y procesos existentes en relación con las políticas públicas de Internet, apuntar a los principales actores en dichos mecanismos y procesos, y detectar las brechas. Los miembros del WGEC acordaron crear un grupo ad-hoc (Grupo por Correspondencia) para llevar a cabo el ejercicio de mapeo. El Grupo por Correspondencia trabajará online, y presentará un documento final que será considerado por el WGEC el 12 de febrero de 2014. El WGEC realizará su tercera y última reunión entre el 24 y el 28 de febrero de 2014; durante dicha reunión, los miembros del WGEC redactarán el informe final.

El WGEC fue creado por el Presidente de la CSTD, conforme a la Resolución 67/195 aprobada por la Asamblea General en diciembre de 2012. El WGEC [PDF, 103 KB] consta de 22 estados miembros y cinco representantes del sector privado, la sociedad civil, la comunidad técnica, la comunidad académica, y las organizaciones intergubernamentales e internacionales. El informe final del WGEC será presentado en la decimoséptima sesión de la CSTD en mayo de 2014, y los estados miembros adoptarán una decisión final durante la 69a. Asamblea General de las Naciones Unidas a fines del 2014.

Comments

    Domain Name System
    Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as""icann.org"" is not an IDN."