Skip to main content

La historia de Internet – la experiencia latinoamericana No.2

Internet history – the Latin American experience

Se presenta el segundo podcast sobre la historia de Internet, contada por las personas que ayudaron a desarrollar la red, entrevistadas por Pablo Hinojosa, enlace de ICANN para América Latina, quien pregunta a los administradores de los ccTLDs regionales cómo fue la primera conexión a Internet en sus países.

Demi Getschko, by Joi Itto
Photo by Joi Ito

This is the second of a series of podcasts covering the history of the Internet as told by the people that helped build it. ICANN’s regional relations manager for Latin America, Pablo Hinojosa, asks the managers of the region’s top-level domains the story behind how they first set up the network in their country.

En esta segunda parte, la historia la cuentan: Jorge Raúl Cabañas de Paraguay, Demi Getshko de Brasil, Patricio Poblete de Chile y Oscar Robles de México.

In this second part, the story is told by: Paraguay’s Jorge Raúl Cabañas; Brazil’s Demi Getschko; Chile’s Patricio Poblete; and Mexico’s Oscar Robles.

Podcast roll

Jorge Raúl Cabañas

Contacto Administrativo de .py, NIC.PY
Jorge Raúl Cabañas, Paraguay

Demi Getschko

(4:53) –en Portugués–
Contacto Administrativo de .br,
Demi Getschko, by Joi Itto
Photo by Joi Ito

Patricio Poblete

.cl Administrative Contact, NIC Chile
Patricio Poblete, Chile

Oscar Robles

.mx Administrative Contact, NIC México
Oscar Robles, México

Escucha aquí el primer número del podcast

Escucha aquí el primer número del podcast

Click here for the first part of the podcast

Programa de difusión de ICANN

El trabajo que realiza ICANN en las diferentes regiones sirve dos importantes objetivos de comunicación:

1. – El de llevar a ICANN las demandas de las comunidades regionales y locales;

2. – El de traer a la región información relevante sobre las discusiones y los procesos que suceden en ICANN a nivel global.

Se trata de ampliar el espectro de comunicación de ICANN, aplicándolo a diferentes idiomas y culturas. Se trata de abrir nuevos canales de comunicación que favorezcan la participación de nuevos actores (que puedan ser escuchados y puedan participar efectivamente en los procesos de ICANN).

La idea de este podcast es recuperar la experiencia de importantes actores de la región latinoamericana, como son los administradores de los códigos de país –que además en muchos casos coincide con aquellos que realizaron las primeras conexiones a Internet en sus países– para compartirla con una audiencia amplia de aquellos interesados en la evolución e institucionalización de Internet.
La ventaja de América Latina es que es una región bastante homogénea culturalmente y casi homogénea en términos de idioma.

ICANN’s outreach programme

The outreach work that ICANN carries out in different regions has two important objectives in terms of communication strategies:

1. – To facilitate a better understanding of the interest in and demands on ICANN from regional and local Internet communities;

2. – To share with the regional community relevant information about global discussions and processes currently under consideration in ICANN.

The outreach work also broadens the focus of ICANN’s communications to have them in different languages and fitting various cultural contexts.
It also opens new channels of communication to enhance participation of new players (who can be listened to and that have the chance to participate effectively in ICANN processes).

The idea behind the podcast that we are presenting is to recover the experience of important players in the Latin American region, such as the ccTLD managers –that in many cases correspond to those that first brought Internet connectivity into their respective countries–and to share it with a bigger audience interested in the evolution and institutionalization of the Internet.

Latin America has the quality of being a culturally homogeneous region in terms of culture and almost also in terms of language. This allows communications to be fluid and reach a great portion of the regional community.


    Domain Name System
    Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as"""" is not an IDN."