Skip to main content

关于丹麦您不知道的 10 件事

Top 10 sat blog

1. 丹麦词 hygge 被评为 2016 年度 10 大词汇之一。

事实上,在柯林斯词典公布的年度词汇榜单中,hygge 仅次于 Brexit。Hygge 是指一种与家人和朋友休闲时的归属感和亲密感。最贴近的英文翻译是"coziness"(温馨)。在漫长、黑暗的冬季,摇曳的烛光、舒适的毛毯和温热的饮品可为丹麦家庭带来 hygge,这也解释了为何丹麦人如此幸福。

2.端到端摆放,丹麦一年卖出的乐高积木的总数量可以绕地球五圈。

1934 年,丹麦木匠奥勒·基奥克·克里斯第森 (Ole Kirk Christiansen) 将其成立两年的玩具公司改名为乐高,这个词结合了两个丹麦词 leg godt,意思是"play well"(玩得好)。著名的乐高积木于 1958 年开始生产。如今,这个"世纪玩具"已经拥有了自己的盛会博客Trivia 主页电影等。

3.哥本哈根的趣伏里公园是迪斯尼的灵感来源。

趣伏里公园建于 19 世纪 40 年代,目的在于将民众的注意力从政治上转移开来。1951 年,沃特·迪斯尼 (Walt Disney) 参观了公园,并记录了每一处细节。公园的美丽、清洁、秩序和家的味道给他留下了深刻印象,并成为他于 1955 年建立的迪斯尼乐园的模型。

4.丹麦没有山区,从海边到丹麦任何地方都不会超过 1 小时车程。

丹麦是一个地势平坦的海滨国家,平均海拔仅略高于海平面。Møllehøj 是丹麦境内最高的地方,海拔仅 171 米(561 英尺)。而且海岸线距离丹麦境内的任何地点都不会超过 50 千米(30 英里)。

5.丹麦企业家乔纳斯·弗里斯 (Janus Friis) 是 Skype 的创始人之一。

弗里斯与瑞典企业家克拉斯·詹斯特罗姆 (Niklas Zennström) 于 2003 年创建了 Skype。他们聘请了爱沙尼亚的程序员开发电话会议软件,并于 2005 年将软件卖给了 eBay。于 2011 年收购 Skype 的微软表示,目前 Skype 在全球拥有 3 亿用户

6.丹麦酥皮饼实际上来自维也纳。

这种称为"丹麦酥皮饼"的酥点于 19 世纪 50 年代传入丹麦。由于面包师长期罢工,面包店店主请来了奥地利的主厨,他们带来了丹麦人称为 wienerbrød(维也纳面包)的千层饼和其他甜食。之后,丹麦面包师改良了这些配方,制作出了我们今天了解和食用的油酥点心。

7.丹麦是风能技术的世界领导者。

丹麦经常遭遇强风暴雨,尤其是沿海地区。日德兰半岛最北部每年平均有 170 天属于大风天气。20 世纪 70 年代,丹麦将这种转化成自然资源,成为利用风能的先驱。1979 年安装了首台商用风力涡轮机。如今,丹麦超过 40% 的能源来自于风,他们的目标是,到 2020 年将这一比例提高到 50%。

8.丹麦自行车的数量是汽车的两倍。

自行车文化在丹麦非常盛行,已渗透到丹麦人的工作和休闲活动中。事实上,90% 的市民拥有自行车,而仅 40% 的市民拥有汽车。在哥本哈根,56% 的居民骑自行车通勤。哥本哈根修建了特殊的高架道路,仅供自行车通行,使得骑行更加安全。

9.电影"Frozen"(冰雪奇缘)改编自童话故事"The Snow Queen"(雪之女王),这个故事是由丹麦作家汉斯·克里斯蒂安·安徒生 (Hans Christian Andersen) 创作的。

安徒生共发表了 156 篇童话故事,包括"The Little Mermaid"(海的女儿)和"The Emperor's New Clothes"(国王的新衣)。如今,为了纪念安徒生对儿童文学的世界性影响,安徒生的诞辰日 4 月 2 日被定为国际儿童图书日。著名的国际安徒生文学奖表彰对世界儿童文学做出永恒贡献的其他作者和插画家。

10.丹麦人是世界上最幸福的人。

2016联合国世界幸福报告将丹麦评为全球最幸福的国家。该报告基于六个因素根据幸福水平对 156 个国家进行排名:人均国内生产总值、社会支持、健康预期寿命、个人自由、乐善好施和腐败感知。

Comments

    Domain Name System
    Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as""icann.org"" is not an IDN."