Skip to main content

Les co-présidents du CCWG Responsabilité annoncent un nouveau séminaire d'information en ligne sur la version préliminaire de proposition de recommandations de la première piste de travail

Le Groupe de travail intercommunautaire (CCWG-Responsabilité) a publié pour consultation publique sa version préliminaire de proposition de recommandations de la première piste de travail, pendant une période de 21 jours qui finira le lundi 21 décembre 2015 à 23h59 UTC.

Le CCWG-Responsabilité cherche à connaître l'avis de la communauté à propos des douze améliorations proposées dans sa version préliminaire de proposition, destinées à renforcer les mécanismes de responsabilité de l'ICANN, qui doivent être mises en œuvre ou engagées avant la transition du rôle de supervision des fonctions IANA (première piste de travail).

La proposition centrale et les documents complémentaires sont actuellementdisponibles en anglais, arabe, chinois, français, espagnol, portugais et russe.

Les six organisations signataires de la charte du CCWG-Responsabilité doivent indiquer leur soutien aux recommandations de cette proposition. Les participants du public qui ne font pas partie des organisations signataires de la charte du groupe sont à leur tour invités à faire parvenir leurs commentaires par rapport à la proposition. Le CCWG-Responsabilité tentera de concilier les réactions des organisations signataires et celles issues de la consultation publique avant de présenter le rapport au Conseil d'administration de l'ICANN (prévu pour la fin janvier 2016).

Pour tenir la communauté informée du contenu de la version préliminaire de proposition du CCWG-Responsabilité, ses deux co-présidents ont organisé deux séminaires web d'information identiques le 2 décembre 2015, et tiendront un troisième séminaire le :

  • 16 décembre de 20h00 à 21h30 UTC (convertisseur de fuseaux horaires ici)

Les séminaires en ligne seront en anglais. Le service d'interprétation simultanée sera disponible en arabe, chinois, français, espagnol, portugais et russe.


Détails du séminaire et participation

Le séminaire en ligne aura lieu dans une salle Adobe Connect. Si vous souhaitez y participer, merci de contacter par courrier électronique acct-staff@icann.org pour recevoir les détails de l'appel, en indiquant votre demande d'interprétation simultanée dans une langue spécifique (si nécessaire). Le service d'interprétation simultanée sera disponible en arabe, chinois, français, espagnol, portugais et russe.

Veuillez noter que les séminaires seront enregistrés et transcrits. Les transcriptions seront par la suite publiées dans le Wiki du CCWG-Responsabilité.


Information complémentaire

Pour en savoir plus sur le travail du CCWG-Responsabilité, rendez-vous sur https://community.icann.org/x/ogDxAg.

Pour plus d'informations sur le processus de transition du rôle de supervision des fonctions IANA, rendez-vous sur https://www.icann.org/stewardship-accountability ou https://www.ianacg.org.


More Announcements
Domain Name System
Internationalized Domain Name ,IDN,"IDNs are domain names that include characters used in the local representation of languages that are not written with the twenty-six letters of the basic Latin alphabet ""a-z"". An IDN can contain Latin letters with diacritical marks, as required by many European languages, or may consist of characters from non-Latin scripts such as Arabic or Chinese. Many languages also use other types of digits than the European ""0-9"". The basic Latin alphabet together with the European-Arabic digits are, for the purpose of domain names, termed ""ASCII characters"" (ASCII = American Standard Code for Information Interchange). These are also included in the broader range of ""Unicode characters"" that provides the basis for IDNs. The ""hostname rule"" requires that all domain names of the type under consideration here are stored in the DNS using only the ASCII characters listed above, with the one further addition of the hyphen ""-"". The Unicode form of an IDN therefore requires special encoding before it is entered into the DNS. The following terminology is used when distinguishing between these forms: A domain name consists of a series of ""labels"" (separated by ""dots""). The ASCII form of an IDN label is termed an ""A-label"". All operations defined in the DNS protocol use A-labels exclusively. The Unicode form, which a user expects to be displayed, is termed a ""U-label"". The difference may be illustrated with the Hindi word for ""test"" — परीका — appearing here as a U-label would (in the Devanagari script). A special form of ""ASCII compatible encoding"" (abbreviated ACE) is applied to this to produce the corresponding A-label: xn--11b5bs1di. A domain name that only includes ASCII letters, digits, and hyphens is termed an ""LDH label"". Although the definitions of A-labels and LDH-labels overlap, a name consisting exclusively of LDH labels, such as""icann.org"" is not an IDN."